Hallo.
Die Herkunftsdeutung mit dem Besuch der Tanten im Zelt scheint tatsächlich sogen. ‚Volksetymologie‘ zu sein. Zumal ich da aus dem rheinischen Gebrauch heraus keinerlei Zusammenhang erkenne. Das Wort bedeutet dort etwa ‚Firlefanz, Buhei, Gedöns, aufwendiges Gehabe‘ und ähnliches.
Man sagt dort z.B.:„Mach keine Fisimatenten, das wird jetzt so gemacht wie abgesprochen“. Oder: „Das Zimmer muß renoviert werden. Aber nur ja keine Fisimatenten, nur sauber weißen!“.
Das gibt auch sinngemäß mein Frendwörterbuch an:
Fisimatenten, aus dem Italienischen, Verbalhornung des Lehnwortes ‚Visamente‘, überflüssige, undeutbare Wappenzier, seit dem 13. Jh.
Mit freundlichen Grüßen
Alexander Berresheim