Metazentrum

Hallo!
Ich habe in einem Roman(!) ein Containerschiff, das mit 60 Grad Schlagseite treibt, weil man versehentlich die Ballastwassertanks an Steuerbord leergepumpt hat, Die entsprechenden Tanks an Backbord sind gefüllt. Nun kommt ein Schiffbauingenieur mit Fachgebiet Hydrostatik und entsprechender Software (GHS), der es aufrichtet.
Ich will den Leser nicht mit Fachausdrücken bombardieren, zumal ich mangels Wissen großen Unsinn fabrizieren würde. Der Fachmann im Buch würde aber bestimmt wenigstens ein oder zwei Formulierungen aus seinem Jargon verwenden. (Falls einer fragt: Im Englischen fallen ständige Wiederholungen nicht so auf wie im Deutschen. Was der Autor - USA - sich erlaubt, nämlich die Person ständig dasselbe sagen zu lassen, kann ich im Deutschen nicht so übernehmen.)

Ist es von wissenschaftlicher Seite akzeptabel, wenn ich schreibe: „pumpen blablabla, bis Gewichtsschwerpunkt und Metazentrum in der Mittschiffsebene wieder senkrecht übereinander liegen“? Wie gesagt, es soll - weil Roman - nur eine Andeutung von Fachjargon sein, aber in der Sache korrekt.

Natürlich habe ich gegoogelt und von Formschwerpunkt und metazentrischer Höhe gelesen, aber das führt alles viel zu weit (und richtet in meinem Kopf einen ziemlichen Wirrwarr an).

Gruß,
Eva

Hallo,
bei extremer Schlagseite (weniger als 60 Grad) fallen die Container gern mal runter.
klick klack

Sorry. Es ist ein Autotransporter. „Containerschiff“ haben meine Finger auf der Tastatur schneller gefunden :smile:
Die Autos sind festgegurtet. Ladung ist nicht verrutscht (entspricht der Realität).
Gruß,
Eva

Gerade fällt mir wieder ein, welchen Link ich dir schon eine ganze Zeit schicken wollte:
http://www.cargolaw.com/gallery.html

Auch wenn die Fälle nicht mehr top aktuell sind, könnte das in diesem Zusammenhang interessant sein.

Viel zu gucken - Danke!
Gruß,
Eva

Ähm - sorry. Aber das klingt einfach grausig. So redet doch nur jemand, der sich die Hose mit der Kneifzange anzieht, aber kein Praktiker. Kann der nicht einfach von ‚das Ding wieder aufrichten‘ sprechen? Oder ‚auf die Beine stellen‘?

Das tut er ja dauernd und alle anderen auch. Nach 300 Seiten wird’s dann schwierig … Wenigstens bei einem Vortrag, bei dem er mal vergisst, sich allgemeinverständlich auszudrücken, könnten ihm das Fachchinesisch herausrutschen. Das passiert auch jedem Mediziner und wenn er sich noch so bemüht. Und das hier ist kein Praktiker, sondern ein „Studierter“. Ich habe mit einem Prof aus dem Fachbereich an einer deutschen Uni korrespondiert - das kommt schon hin :smile: (Der war sehr freundlich und hilfsbereit, aber ich kann ihn nicht mehr fragen, leider. In meiner letzten Mail muss ich etwas geschrieben haben, was er übelnimmt, obwohl ich mir ernsthaft keiner Schuld bewusst bin. :flushed: )
Gruß,
Eva

Da muss ich mich selbst korrigieren: Er sagt das nicht selbst, sondern das soll im Text stehen: Das Computermodell gab vor, die blabla, umzupumpen, bis blabla …" So ungefähr. (Natürlich ohne Blabla :wink:)

Der hat ganz einfach Semesterferien, vermute ich mal.

Echt??? Das wäre eine Erleichterung. Ich fände es schade, wenn er mich in schlechter Erinnerung behielte …

@MOD: Kann man die Frage eventuell nach Schiffe&Boote verschieben? Hier scheint keiner die Antwort zu wissen. :flushed:
Gruß,
Eva