Neue Entenhausen-Edition tatsächlich Original?

Etwas abseitige Frage, speziell an Donald Duck Fans höheren Alters:

Der Ehapa Verlag hat die „Entenhausen-Edition“ angekündigt. Sie soll Nachdruck der Donald Duck Geschichten sein, beginnend 1943, Originalausgabe in Übersetzung von Dr. Erika Fuchs.

Ich habe mir den ersten Band gekauft.
Jetzt bezweifle ich die Original Aussage des Verlags.

Wer besitzt soviel klassische DD Erfahrung und ebenfalls bereits den 1. Band, um das zu kommentieren?

Gruss UKA

Keine Panik es ist auf alle Fälle die Nachgedruckte Orginal Ausgabe.
Da, so wie ich, von früher nicht jeder richtig sammeln und auch lesen konnte, wurden auf zig Tausende nachfragen endlich wieder die alten geschichten neu gedruckt.
Na gut zu 100% ist nicht mehr ganz so Orginal, frischere Farben wurden schon verwendet und ist, wie man ja weiss alles am Computer gemacht worden.
Besitze selbst einige alte Hefte von Micky Maus und auch von Donald Duck (leider schon etwas vergilbt und zerfleddert usw.),deshalb kann ich mich auf meiner aussage verlassen das es Orginal ausgaben sind.
Hatte selbst leichte zweifel gehabt, verglichen und hier und da nachgeforscht…
Hab es auch zuhause, als treuer Kunde, von MM-Magazin und LTB-Bücher durfte ich in den genuss kommen vom Ehapa-Verlag dies sogar Gratis zu erhalten :wink:))))))
Schaut euch nur den Zeichnungsstil an, so zeichnet nur Carl Barks.
Ach ich kann noch einiges aufschreiben um dir, euch, zu beweissen das es ein Orginal Nachdruck von früher ist…
Hoffe sehr ich konnte dazu beitragen, die letzten zweifler, unter allen von euch, von dem gegenteil zu überzeugen.
Gruss Seemann (Udo)

Danke für die Antwort.

Die Bebilderung ist von Barks. Das zweifle ich nicht an.
Aber dass der Text von Erika Fuchs ist, das bezweifle ich weiterhin.
Ich kann mich an die Wochenausgaben, die ich als Kind alle gelesen (verschlungen) habe, nicht mehr erinnern. Aber die spätere Sonderauflage „Die tollsten Geschichten von DD“ beginnend mit „Das Gespenst von Duckenburgh“ kennen ich sehr gut und besitze sie (fast) alle, soweit sie in diesem Großformat erschienen. Möglich, dass die Reihe im kleinen Fornmat heute noch läuft, aber jedenfalls war das dann einfach schlecht und nicht zu vergleichen.

Und darum kenne ich den Stil von Erika Fuchs auch sehr gut.
Die erste Geschichte in der neuen Edition trägt denTitel: „Der Öko Garten“. Typisch für die gegenwärtige Öko-Welle, nicht aber für 1943.
Gleich zu Beginn findet sich der Satz: „…die Zeichen der Zeit. Sie stehen auf Grün. Auf Ökologie“ Unmöglich für 1943.
Aber, wie gesagt, die Geschichten aus dem ersten Heft kenne ich alle nicht (mehr).

Gruss UKA

Muss etwas korrigieren, weil das sonst zur Verwirrung führen könnte.

Ich hatte eben geschrieben:

„Aber die spätere Sonderauflage … soweit sie in diesem Großformat erschienen“

Die sind natürlich ebenfalls im Din A4 Format erschienen!

Gruss UKA

Muss noch mal genauer nachforschen, habt gedult, nicht das ich jetzt was falsches schreibe

So jetzt weiss ich genaueres, du hast recht der Text ist nicht nur von Erika Fuchs, es hatten noch andere ihre Finger mit im Spiel gehabt, um auf die heutige modernere Zeit zu kommen aber der grossteil ist Orginal geblieben.

Hatte sehr lange gedauert um die recherchen mir zu holen, musste in einigen Fan-Clubs nachfragen die sogar das Orginal haben auf Englisch und sogar welche auf „Japanisch“
Find ich klasse