Niederländischer Name

Guten Tag!

Ich wüsste gern, ob man den holländischen Namen „Waelepoel“ übersetzen kann, also ob der eine konkrete Bedeutung hat und wie er denn normalerweise ausgesprochen wird.

Ich meine, dass „oe“ im Hollländischen wie „u“ ausgesprochen wird.

Das „ae“ hat mich irritiert, wie wird das denn ausgesprochen?

Oder könnte der Name eher aus Belgien kommen und flämisch oder wallonische Sprache sein?

Danke und Grüße
Fogari

Hallo Fogari,

›Waelepoel‹ spricht sich [ˈvaːləpul] (in den Niederlanden, also etwa ›Wahlepuhl‹ mit Betonung auf der ersten Silbe). Weder in Belgien noch den Niederlanden ist das ein oft vorkommender Nachname – auch wenn die ›altmodische‹ Schreibweise mit ›ae‹ auf Belgien hindeutet. Die Variante Waelpoel ist in den Niederlanden ein wenig häufiger. Es handelt sich in jedem Fall um einen Wohnortnamen: ›Poel‹ ist mit dem Deutschen ›Pfuhl‹ verwandt, bezeichnet also einen Tümpel oder dergleichen, und zwar in diesem Namen einen, der als ›wael‹ (heute eher ›wiel‹, ›waai‹, ›waal‹ oder, vor allem, ›kolk‹ genannt), also bei einem Deichbruch, entstanden ist. Da der Name aus zwei eindeutig germanischen, nicht romanischen Elementen besteht, würde ich nicht davon ausgehen, dass er ursprünglich aus den französischsprachigen Teilen Belgiens stammt.

Gruß
Christopher

Wow, tolle Erklärung!
Vielen lieben Dank dafür!!!

LG Fogari