Noch durcheinandere Musikbox

Wie gehabt; Reihenfolge unverändert gegenüber Original : Viel Spaß!
Eillicht zu Vensre

if city there she I’ve a when comes vacation when I’ve they I yeah get here Oh up you’re I would could never she just life a-walkin’ was make seen down hello gonna the in every a I put met would I i’ve street wish and gettin’ you got singin’ you us do now the been a take me home the we foreign call I down words looking my a was wah darkness wild saw morning rover you come land think young so my standing are never it her there from diddy so I say seems name uncle for the I’d lovely candle in where pass can’t about if that in as think fell a we money the of off sam does tonight the my best diddy I oh end she club saw falling are many’s and you I’ve is you the anything dum did life spend alarm tonight he diddy down here I’ve was never in seen can down year do off so you chair wonderful here you’re near like dear I need boy endless shine we a came clock’s in the warning got and rain in heaven in are the into I beside old that have take so so the red spend I army the weekend face old now a bright all Soho and my friend cigar eight from here yesterday i’ve window a we miracle don’t where you’re out of matter oh paper go come if it’s 'cause fifteen I to it cup the into gonna final you talk money to was the the gone on city town you beautiful place go magical far twilight whisky feel I’ve again you’ve curtain and got to got the drink figure you’ve move beer got champagne the and it tastes just like face Coca-Cola

aus Platzgründen gleich mit der deutschen Übersetzung : wenn Stadt dort sie ich haben, wenn Ferien kommen, als ich sie ich yeah habe, erhalten Sie hier OH- herauf Sie sind ich wurde könnte nie sie gerade Leben a-walkin ’ war bilden gesehen hinunter hallo das Gehen zu in jedem ich sich setzen getroffen würde ich ich haben Straße Wunsch und gettin ’ veranließen Sie singin ’ Sie wir, jetzt zu tun ein Nehmen gewesen ich Hauptwir, welche die fremden Wörter des Anrufs I unten, die mein a schauen, wah Schwärzung wilder Säge-MorgenVagabund waren, Sie Land denken Junge kommen, also sind meine Stellung nie es sie dort von diddy, also sage ich scheine Namensonkel für ich wurde reizende Kerze innen, wo Durchlauf nicht ungefähr kann, wenn der innen wie denken fiel wir Geld von weg von SAM tut heute abend das mein beste diddy I OH- Ende, das sie das Sägefallen ist vieler mit einer Keule schlägt und Sie ich habe, sind Sie das alles, tat dum das Leben ausgeben Warnung heute abend er diddy Abstieg, hier ich war nie habe, in gesehen kann unten Jahr weg von, also sitzen Sie wundervolles hier Sie sind nahe wie liebes ich benötigen Junge endlosen Shine wir vor, kam a Taktgebers in der Warnung, die erhalten wurde und Regen im Himmel sind innen in I neben alten, die Nehmen so haben, also das Rot, I Armee jetzt auszugeben das Wochenende Gesicht, das ein helles alles Soho und meine Freundzigarre acht von hier gestern habe mir alt ist, das Fenster wir, Wunder, nicht wo Sie sind aus Angelegenheit OH- Papier heraus gehen gekommen, wenn es ’ Ursache fünfzehn I zu ihm die Schale ist, die in das Gehen zur Endrunde ist, Ihnen sprechen Sie Geld mit war gegangen auf Stadtstadt Sie, die schöner Platz weites Dämmerungwhiskygefühl magisches gehen, ich wieder Sie habe, Vorhang zu haben und gelangt an erhielt die Getränkabbildung Sie Bewegung Bier den erhaltenen Champagner haben, der sind und ihn der Geschmack, der wie Gesicht Coca-Cola gerecht ist

popping her fingers and shuffling her feet…
oder so ähnlich

der mann manfred hat sich mal in der richtung übergeben:

there she was just a-walkin down the street,
singin, do-wah diddy-diddy down diddy-do

hallo Mibylle aus S: Du bist doch zuständig für das rausnehmen gefundener begriffe aus dem ursprünglichen text -> bitte walte deines amtes

Lola
Hi Eillicht,

champagne the and it tastes just like face Coca-Cola

C-O-L-A Cola Lalalala Lola
The Kinks Lola

Gruß
Sticky

Wieso face? owT

OT
du solltest die texte vielleicht nochmal prüfen, all along the watchtower hat man zwar auch gefunden, obwohl es joker statt juggler heißt, und lola offensichtlich auch trotz coke statt cherry cola, aber mit den richtigen worten wäre es doch einfacher… :wink:

du solltest die texte vielleicht nochmal prüfen, all along the
watchtower hat man zwar auch gefunden, obwohl es joker statt
juggler heißt, und lola offensichtlich auch trotz coke statt
cherry cola, aber mit den richtigen worten wäre es doch
einfacher… :wink:

Ad Eins : Die Texte schreibe ich nicht irgendwo ab, sondern tippe sie aus dem Gedächtnis ein. Da kann sich schon einmal ein Lapsus einschleichen.

Ad Zwei : Von ‚Lola‘ gibt es die Ursprungsversion mit „Coca Cola“ und diejenige, die nach der Intervention besagter Firma gedudelt und aufgenommen wurde, wo es „cherry cola“ heißt. Was ist denn nun „richtig“?

Ad Eins : Die Texte schreibe ich nicht irgendwo ab, sondern
tippe sie aus dem Gedächtnis ein. Da kann sich schon einmal
ein Lapsus einschleichen.

ja ja, schon klar… aber ich mußte bei thief eh gleich an watchtower denken, und habs nur aufgegeben, weil ich keinen joker gefunden habe…

Ad Zwei : Von ‚Lola‘ gibt es die Ursprungsversion mit „Coca
Cola“ und diejenige, die nach der Intervention besagter Firma
gedudelt und aufgenommen wurde, wo es „cherry cola“ heißt. Was
ist denn nun „richtig“?

echt? das wußte ich nicht, aber danke für die historische info. man lernt nie aus - gut daß ich gefragt hab :wink:

„drink champagne and it tastes like coca-cola“
dürfte wohl das gesuchte stück dazu sein…