-
„plèter des plombes“ (?) …hör ich auch ziemlich oft aber find dazu keine Übersetzung im Wörterbuch
-
wie kann man „Ich übe französisch“ sagen? gibts dafür ne französische Entsprechung oder muss man’s im französischen anders formulieren?
Gruß
„plèter des plombes“ (?) …hör ich auch ziemlich oft aber find dazu keine Übersetzung im Wörterbuch
wie kann man „Ich übe französisch“ sagen? gibts dafür ne französische Entsprechung oder muss man’s im französischen anders formulieren?
Gruß
Servus Fragezeichen,
(auch: faire) péter (ohne l) les plombs (ohne e) = umgangssprachlich „den Realitätssinn verlieren“, wäre Deutsch etwa „durchknallen“. les plombs sind hier wohl die Plomben an den Hauptsicherungen, alldieweil plomb = Sicherung auch verwendet wird.
Ebenfalls umgangssprachlich zu péter (welches nicht bloß knallen, zerdeppern, sondern auch furzen bedeutet): Péter dans la soie, ein luxuriöses Leben führen; péter un feu = Eine rote Ampel überfahren; se faire péter la sous-ventrière = sich überfressen; péter le feu = schwungvoll, energisch drauf sein; faire péter les boutons de braguette = eine heiße Braut sein…
- wie kann man „Ich übe französisch“ sagen?
Kann man 1:1 wörtlich wiedergeben mit „j’entraîne mon Francais“ (den cedille such ich jetzt nicht).
Schöne Grüße
MM
Servus Martin
heiß eintraîner üben und als reflexives Verb trainieren?
„J’entraîne mon Francais“: ich muss dann aber anscheinend Ich übe mein Französisch (auf frz.) sagen und nicht einfach J`entraîne francais, richtig?
Nur ein kleiner Flüchtigkeitsfehler oder kann/muss man in dem Fall francais groß schreiben?
Gruß
Danke erstmal für die Antwort.
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
Hallo Fz,
- heißt entraîner üben und als reflexives Verb trainieren?
ja, unter anderem - dieses sind die Anfang des 19. Jahrhunderts aus dem Englischen übernommenen Bedeutungen. Außerdem (transitiv) mitreißen, mitnehmen, mit sich bringen, zur Folge haben
- „J’entraîne mon Francais“: ich muss dann aber anscheinend
Ich übe mein Französisch (auf frz.) sagen und nicht einfach
J`entraîne francais, richtig?
Ja. Ich suche grade, ob überhaupt irgendwann der Artikel am Objekt wegfallen kann, aber dazu ists zu Sonntagabend. Vielleicht in festen Ausdrücken, wie „J’ai fait la connaissance de nombre de gens“. Aber mit Fragezeichen
Und das große F ist nicht bloß flüchtig, sondern einfach falsch. „Ich trainiere meinen Franzosen“ (das wäre das große F) könnte eventuell einer sagen, der gleichzeitig Eigentümer und Trainer einer Fussballmannschaft ist, aber da gibts wohl nicht so viele von.
Schöne Grüße
MM
hallo
- wie kann man „Ich übe französisch“ sagen? gibts dafür ne
französische Entsprechung oder muss man’s im französischen
anders formulieren?
nicht ganz einverstanden mit dem „entraîner…“, besser wäre : „j’exerce mon français“ oder ganz einfach nur „je travaille mon français“
grüssli, fred
Ich hab gerade mal bei google nachgeschaut und die drei Sätze eingegeben (allerdings mit anglais, da’s bei francais ja hauptsächlich Texte von Nicht-Muttersprachlern wären). Bei exercer findets gar nix bei entraîner 4 Ergebnisse und bei travailler so um die 30…und das ist ja meistens ein ganz guter Indikator. „travailler quelque chose“ heißt wohl auch „an etwas arbeiten“?
Danke + Gruß
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]
„travailler quelque chose“ heißt wohl auch
„an etwas arbeiten“?
Danke + Gruß
hallo
ja so isses
grüssli, fred
hallo
- wie kann man „Ich übe französisch“ sagen? gibts dafür ne
französische Entsprechung oder muss man’s im französischen
anders formulieren?nicht ganz einverstanden mit dem „entraîner…“, besser wäre
„j’exerce mon français“ oder ganz einfach nur "je travaille
mon français"
grüssli, fred
- wie kann man „Ich übe französisch“ sagen? gibts dafür ne
französische Entsprechung oder muss man’s im französischen
anders formulieren?
Würde in diesem Fall „pratiquer“ vorschlagen, „exercer“ ist zu sportlich.
Gruß,
Matthias
Salut
Wortwörtliche Übersetzungen sind meistens nicht idiomatisch. Ich schlage daher folgende Entsprechung vor:
J’essaie de perfectionner/d’améliorer mon français.
Gruss
Renato