Oberlausitzisches 'No'/'Nu'/'Ano'

Eine der markantesten Eigenarten der Oberlausitzer Mundart ist das Wort „No“ (mit kurzem, offenem „o“), was „Ja“ bedeutet. Im Dresdner Raum ist es ähnlich, dort heißt es „Nu“. Auch in der tschechischen Umgangssprache gibt es das Wort „No“, was „Ja“ bedeutet; in der tschechischen Standardsprache heißt es ganz ähnlich: „Ano“.

Wo stammt dieses Wort her, und wie weit ist es verbreitet?
Hat man es auch im deutschen Schlesien benutzt?
Ist es auch in Polen (zumindest regional) geläufig?

Wo stammt dieses Wort her, und wie weit ist es verbreitet?

Das Dresdener „nu“ ist die dialektale Verkürzung von „nun“, das auch allgemein im Deutschen als „Nun ja, …“ als eingeschränkte Zustimmung gebraucht wird. Die Dresdener nehmen es aber als ganzes „Ja!“.

Ich vermute, dass es im Schlesischen nicht so weit geht, aber „nu freilich“ meint auch „selbstverständlich!“

Zum anderen kann ich nichts sagen.

Gruß Fritz

Servus Fritz,

Zum anderen kann ich nichts sagen.

und wenn man recht freundlich drum bittet?

Mir kommt die abrlausitzer Universalsilbe, die alles von „Gut, daß das endlich einer sagt!“ bis „Ach rutsch mir doch den Puckel runter!“ bedeuten kann, ziemlich deutlich sorbisch vor. Was die Verbindung zum Tschechischen ano leicht herstellen täte.

Schöne Grüße

MM
Leineweber-Urenkel mit zwei Daumen, die in dieser Breite fast bloß in der Domowina hinter Budysin vorkommen

Hallo,
wo das „no“ her kommt weiß ich nicht, aber in Oberschlesien und in Polen gab es das und gibt es noch.

Gruß Joanna

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]