österreichisch-deusches wörterbuch

hallo,

bei vielen kochsendungen hab ich das problem dass ich eure deutschen „fachausdrücke“ nicht kenne. daher hab ich beschlossen ein deutsch-österreichisches kochwörterbuch ins leben zu rufen. sollte es so etwas hier schon geben dann bitte ich um verzeihung.
folgendes ist mir bis jetzt eingefallen :

brötchen - semmerl
frikadellen (buletten) - fleischlaibchen (fleischlaberl)
sahne - obers (schlagobers)
saure sahne - rahm
aprikosen - marillen

mehr fällt mir leider zur zeit nicht ein. ich bitte um vervollständigung.

vielen dank…michael

p.s.: was ist schmand ??

Hallo,

gute Idee, meine aber, wir hätten hier neulich mal so einen Link gehabt. Wobei ich (hätte ich die Programmierkenntnisse) lieber noch ein interaktives, internationales Wörterbuch zum Thema kochen im Web platzieren würde, in das jeder zu jeder Sprache Übersetzungen zu vorhandenen Begriffen, oder neue Begriffe eintragen könnte. Wäre mir als internationalem Kochbuchfetischisten wirklich mit geholfen, wenn ich es mal wieder nicht lassen konnte mir ein schwedisches oder dänisches Kochbuch zu kaufen und dann (trotz ganz gutem Verständnis) mal wieder hinter einzelnen Begriffen herlaufe :wink:

BTW: Ergänzungen zu deiner Liste gibt es unglaublich viele. Gerade im kulinarischen Bereich haben wir es offenbar mit zwei mehr oder weniger vollkommen getrennten Sprachen zu tun. Was mir gerade so einfällt:

brötchen - semmerl
frikadellen (buletten) - fleischlaibchen (fleischlaberl)
sahne - obers (schlagobers)
saure sahne - rahm
aprikosen - marillen

Blumenkohl - Karviol
Meerrettich - Kren
Tomaten - Paradeiser
Kartoffeln - Erdäpfel (teilweise auch in D gebräuchlich)

Neben den Zutaten wären auch Zubereitungsarten, Gerätschaften und Maßeinheiten (10g = 1 dag) sowie typische Rezepten mit Eigennamen (Bismarck-Hering, Dresdner Stollen, Sachertorte, Salzburger Nocken, …) interessant.

Gruß vom Wiz

guckst Du hier:
FAQ:321

Du kannst das Lexikon auch deutsch vs. österreichisch-bayerisches Lexikon taufen :wink:

wir haben Semmeln (Brötchen), Fleischpflanzerl (Frikadellen), Topfen (Quark), Erdäpfel (Kartoffeln), Rahm (saure Sahne), Zwetschgen ( Zwetschen), Schwammerl (Pilze), Germ (Hefe, Germknödel z.B.) … und normalerweise gibt es noch viel mehr „Spezialitäten“, aber wie es so ist, wollen mir diese im Moment nicht einfallen :wink:.

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Hallo!
Meines Wissens ist Schmand eine Art Topfen.
LG Martina

Österreich Deutschland

brötchen - semmerl
frikadellen (buletten) - fleischlaibchen (fleischlaberl)
sahne - obers (schlagobers)
saure sahne - rahm
aprikosen - marillen

Blumenkohl - Karviol

Karfiol schreibt man KARFIOL!

Meerrettich - Kren
Tomaten - Paradeiser
Kartoffeln - Erdäpfel (teilweise auch in D gebräuchlich)

In Österreich sagen wir auch noch:

Österreich - Deutschland

Spätzle - Nockerl
Buchtel - Dampfnudeln
Germknödel - Dampfnudeln
Topfen - Quark
Schupfnudeln - Kartoffelnudel
MElanzanie - Overingen
Karotten - Möhren
12 Stück - ein Duzent

So ich hoffe ich kontne das Wörterbuch weiter schreiben lg martin

Ich nehme einmal an …
… lieber martin,

MElanzanie - Overingen

Du meist hier a) Melanzane (it.)
und b) Auberginen (frz.)
Gruß
Bolo2L

1 Like