Hallo!
Wie so ziemlich jeder weiß, ist die deutsche Übersetzung des englischen Ringinschrift von HERR DER RINGE
„One Ring to rule them all, one ring to find them,
one ring to bring them all and in the darkness bind them.“
ja übersetzt
„Ein Ring sie zu knechten, sie alle zu finden,
ins Dunkel zu treiben und ewig zu binden.“
Das ist ja keine Wörtliche Übersetzung wie jeder sehen kann, sondern es wurde so übersetzt dass es sich reimt.
Nun frage ich:
Wie wäre denn die Wörtliche Übersetzung von
„one ring to bring them all and in the darkness bind them“ ?
Ich kann zwar Englisch, aber dieses „and“ irritiert mich irgendwie…
Danke!
Gruß,
Ami666