hatta einer gepupst?
Es wäre schön, wenn auch das Äasthetische Empfinden auch der geneigten empflindlichsten Besucher hier durch dieses Thema nicht allzuviel Schaden nehmen könnte.
Im Notfall bitte ich die Moderation einfach um Löschung.
Puper: „Rosinenpuper“, darf man ja hoite schon eher sagen, obwohl: „Korinthenkacker“, als pseudodeftig, liest man auch schon Moderat. Eher als diese Worte mit k, s, p, und f.
Obwohl, bei „Kakophonie“ denkt jeder an scheibenkleister, bei Pipifax an… und bei poppen an f… Der Fanta, Sie, da isscha keine Grenze gesetzt.
„Forzen“ ist unanständig, „furzen“ schon weniger, ein fürzchen in ehren…, man darf aber auch schonmal einen heftigen fahren lassen. Oder zusammen, „fahrenlassen“?
Und auch eben „puhpsen“, nicht aber schnippisch „puppsen“.
Einverstanden, es kommt eigentlich immer nur auf das Ausmaß an.
Im Langenscheidt finde ich nur das „anständige“ fart´ aber kein "gewöhnliches" im Englischen und das englisch scheinende nur scheintierische Französische
pet´, wo umgekehrt wohl die deutsche Übersetzung Pup´ geschrieben steht; aber im deutschen Teil sucht man den Pup vergeblich... Italienisch
peto´, mein spanisches Wb ist zu klein, wird wohl ähnlich sein. Und was sang die Skipetaren?
Und was sagt man „wissenschaftlich“?
„PoPoLIEREN“?
Oder „populieren“?
Da ich vor allen gerne die mundartlichen Gewohnheiten der Verfeinerung des Pupses und seines Ausdrucks in den deutschen Landen erfahren lassen möchte, erst in zweiter Linie die fremd(sprachlich)en, denn da stehen ja die Wbs zur Verfügung, oder man kann sich was gugeln, deshalb das posting hier, in den heimischen Zungen, Dialeckten und Mundarten.
Seid ihr bitte so freundlich?
Ganz besonders noigierig bin ich auf einen pups aus den noien Ländern!
moin, manni