Ich lese gerade A Case of Exploding Mangoes. Darin wird ein angeblich persisches Sprichwort erwähnt, das da lautet: „Kill the cat on the first day.“
Dank Google weiß ich nun, dass es sich auf eine Geschichte bezieht, in der einem jungen Ehemann geraten wird, gleich nach der Hochzeit die Katze seiner Frau umzubringen, um zu zeigen, wer der Herr im Haus sei, (und es diverse Varianten davon gibt, in denen die Sache nicht so ausgeht wie von dem Ehemann erwartet), und es im übertragenen Sinn für „einen deutlichen Eindruck hinterlassen“ benutzt wird.
Allerdings habe ich diesen Satz nur als pakistanische/nordindische Redensart erwähnt gefunden, nicht aber als persische (was mich auch ob der notorischen Katzenliebe der Iraner erstaunen würde). Der pakistanische Kommilitone meiner Tochter kann mir leider nicht weiterhelfen, da er das Sprichwort überhaupt nicht kennt, und mein Farsi ist aufgrund jahrzehntelanger Nichtbenutzung quasi nichtexistent, so dass ich nicht selbst nach iranischen Quellen googeln kann.
Kennt zufällig jemand von euch dieses Sprichwort und weiß, ob und wie weit es im Iran verbreitet ist?