Hallo,
durch die zahllosen TV-Reportagen in denen Berichte zu Pimp my bike, pimp my car, etc. gesendet werden war ich eigentlich der Meinung das Wort pimp würde im Deutschen die Bedeutung von tunen, aufmotzen oder verschönern haben. Erstaunlicherweise steht in den mir bekannten Übersetzungsprogrammen immer nur das Wort „Zuhälter“ als Übersetzung.
Wie kommt das? Sind jetzt die Übersetzungsprogramme unzureichend oder verstehe ich nur den deutschen Sinn von Pimp my Car falsch?