Plattdeutsch

Liebe/-r Experte/-in,

können sie mir helfen und sagen was auf plattdeutsch ‚‚wollen‘‘ heißt?

Bzw. in einem satz:

Willst am ende gar nicht lassen

ich habe große probleme dies in platt zu übersetzen^^

es wäre sehr nett wenn sie mir helfen könnten!

Liebe Grüße!

Hallo Apfelkernspuckerin,

der Satz muss heißen:

wullt Du am end gor nich afloten

So wird es auf jeden Fall gesprochen.

lg

Heiko Tank

vielen dank sie haben mir sehr geholfen :smile:

Hallo,

tut mir leid für die späte Antwort, bin so selten hier.
wollen kann mit willen oder wollen übersetzt werden.
ich würde es so formulieren: Willst amenn gor nich laten.
Allerdings bin ich mir nicht hundertprozentig sicher.

Viele Grüße,
greta

Hallo,
Anfrage leider erst später entdeckt, daher jetzt erst eine Antwort:

Wollen ist ‚willen, wullen oder wüllen (ik will, du wullt, he will)‘

Übers. von ‚Willst am Ende gar nicht lassen‘ ist ‚Wullt (du dat) amenn gor nich laten‘. Wenn man allerdings nach dem Zauberlehrling geht, würde der Niederdeutsche vielleicht eher sagen: ‚Wullt du denn nienich opholen (ophören)‘ oder ‚Maagst du denn gor nich nalaten‘.

Gruß

Leider kann ich nicht weiter helfen. Ich bin kein Experte sondern lediglich an dem Dialekt interessiert.
Tanti saluti

Guten Tag,

ich habe Ihre Anfrage und die Antworten darauf erst jetzt gefunden. Diese waren niederdeutsches Platt, ich kann nur lippisches. Da würde es heißen: (Diu) wutt’ an’n Enne gar nich loten!

Viel Spaß weiterhin - julelene

Guten Tag,