Hallo!
Ich habe schon im Netz geforscht, aber:
„I should have raised you on the turn.“
Bedeutet der Satz nun: Ich hätte Dich rausbieten sollen? Oder:: Ich hätte den Einsatz hochtreiben sollen? Zum Sehen bieten?
Gruß,
Eva
Hallo,
es bedeutet: „ich hätte nach der vierten Karte [Turn] erhöhen sollen“.
Es impliziert, dass der Andere dann vermutlich seine Hand aufgegeben hätte.
Gruß,
Steve
Danke Dir! Darf ich noch eine Frage hinterherschieben? Board - sagt man "Karten xxx im Board oder auf dem Board?
Gruß,
Eva
Ich kenne das nur mit auf.
Ich denke, das kommt daher, dass es im Englischen ja on heißt.
Gruß,
Steve
1 Like
Nochmals Danke!
Gruß,
Eva