Praktikumsanfrage (drüberlesen)

Hallo:smile:

Ich würde im Sommer gerne ein Praktikum in einem Hotel machen und bei ein paar Hotels erstmal anfragen, ob sie überhaupt Praktika anbieten.
Habe da schonmal was geschrieben, wäre schön wenn jemand drüberlesen könnte und mich auf Rechtschreibfehler hinweisen ect.
Vielen Dank!

Dear XX Team, 

my name is XX and currently I’m a student of International Business Management in XX (4th semester). 
I just found your beautiful hotel on the Internet and I would like to ask you if you would also offer an internship.
It is my dream to do an internship at a hotel here in XX.
I am happy to send you my complete application (damit will ich sagen, dass ich Ihnen die Bewerbung erst schicke wenn sie eine verlangen bzw. überhaupt ein Praktikumsplatz anbieten)

I am looking forward to hearing from you!

Greetings from Germany

Yours faithfully, 
XX

Dear XX Team, 

M y name is XX

Erster Buchstabe in neuer Zeile IMMER groß, auch wenn in der Zeile davor ein Komma steht!

and currently I’m a student of International
Business Management in XX (4th semester). 

and I am (ausschreiben im Brief) currently in my 2nd year studying IBM in XX.

I just found came across your beautiful hotel on the Internet and I would
like to ask you if you would also are offering an internships.

:It is my dream to do an internship at a hotel here in XX.
lass dir da was anderes einfallen

I am happy to send you my complete application —

ich bin kein Fachmann für Internships aber ich würde sofort Lebenslauf anhängen und eine richtige Bewerbung schicken.

I am looking forward to hearing from you.

:

Greetings from Germany

Yours sincerely,

XX

MfG
GWS

Dear XX Team, 

my name is XX and currently I’m a student of International
Business Management in XX (4th semester). 

Grad ist mir noch aufgefallen: My name is … das ist ein überflüssiger Anfang für einen Brief (dein Name steht ja oben auf dem Absender und unten bei der Unterschrift).

MfG
GWS

Hi,

also ICH finde es immer gut wenn mir ein neuer Kollege einer Auslandsniederlassung schreibt

_Dear Kasi,

my name is Davinder Singh and I just joined the team here in Mumbai to take care of xy._

Obwohl ja sein Name und was er macht in der Email steht. Gibt so einen „personal touch“. Klingt die Einleitung "my name is… " in einer Bewerbung komisch für Muttersprachler?

Gruss
K

Vielen Dank für die Hilfe :smile:

Kann ich auch sowas sagen: After my stay in XX last year I am delighted with this diverse country and it would be my dream to do an internship at a hotel inXX /I would love to do an internship at a hotel in XX

Dear XX Team, 

my name is XX and currently I’m a student of International
Business Management in XX (4th semester). 
I just found your beautiful hotel on the Internet and I would
like to ask you if you would also offer an internship.
It is my dream to do an internship at a hotel here in XX.
I am happy to send you my complete application (damit will ich
sagen, dass ich Ihnen die Bewerbung erst schicke wenn sie eine
verlangen bzw. überhaupt ein Praktikumsplatz anbieten)

I am looking forward to hearing from you!

Greetings from Germany

your beautiful hotel ???
would „also“ offer ? - what else ? would like to ask, if you do offer
It´s my dream ? well, wake up --> we don´t offer jobs for dreamers…
at a hotel here - you´re „here“ in Germany, they´re „over there“…in a house/company like your´s in …
I´m happy to - I would be glad to - if/ I would gladly - if
looking forward to hearing from you ??? hopefully expecting/awaiting your answer/ awaiting your answer (reply) in hopeful expectation
Greetings from Germany --> thanks, please stay there…

Wenn Du ein Praktikum dort (wo immer dieses „dort“ auch sein mag) wirklich anstrebst, dann empfehle ich Dir, dieses „Anschreiben“ zu überarbeiten und etwas „geschäftlicher“ zu formulieren; und weniger „amikal“, Du behauptest schließlich, „international business managment“ im 4. Semester zu studieren und bewirbst Dich für eine diesbezügliche „internship“ (meine Vermutung), nicht um ein „Praktikum als Freizeitanimateur“…

Gruß
nicolai

Guten Tag,

also ICH finde es immer gut wenn mir ein neuer Kollege einer
Auslandsniederlassung schreibt

_Dear Kasi,

my name is Davinder Singh and I just joined the team here in
Mumbai to take care of xy._

Aber der schreibt dir eine E-mail, oder?
Vielleicht liegt mein Unbehagen einfach dort: bei einem formalen Anschreiben (und das habe ich ja empfohlen und coffin break ja noch deutlicher) finde ich es fehl am Platz. In einer Vorstellungsmail zwischen Kollegen oder üblichen Ansprechpartnern zwischen Firmen ist das was anderes.

Klingt die Einleitung "my name
is… " in einer Bewerbung komisch für Muttersprachler?

In einer Bewerbung schon.

MfG
GWS

Kann ich auch sowas sagen: After my stay in XX last year I am
delighted with this diverse country and it would be my dream
to do an internship at a hotel inXX /I would love to do an
internship at a hotel in XX

delighted ist das falsche Wort. Und der dream - da hat Coffin Break sicher richtig geantwortet. Schreib das Ganze wie ein richtiges Anschreiben, dann wirst du auch ernstgenommen.

MfG
GWS

vielen Dank für eure Hilfe!

Ich will mich in einem kleinen Hotel in Costa Rica bewerben, da ist alles eher familiär und nicht ganz so streng bzw. geschäftlich.
Den Studiengang hab ich nur als Beispiel verwendet.
Trotzdem Dankeschön :smile:

Ich sehe mich gezwungen, auf´s Allerschärfste zu protestieren; mein Pseudonym lautet weder „Kaffeepause“ (auch wenn Dir gerade danach sein sollte) noch „Sargzerstörung“ (mir schleierhaft, warum jemand danach ein Bedürfnis verspüren sollte), sondern coffin-breathe (auf daß sich selbst gestandene Linguisten und Etymologen darob ein wenig das Köpferl zerbröseln mögen…)…

Gruß
nicolai :wink:)

I’m ever so sorry!

Aber mit Kaffee hab ich dich nun wahrlich nicht in Verbindung gebracht. Dann doch eher als jemand der aus einem Sarg ausbricht. So weit ist es von dem Sargatmer doch nicht entfernt.

Obwohl ich ja inzwischen denke, dass du vielleicht doch eher unter die Kettenraucher gehörst … ?

Jedenfalls: Entschuldigung.
Du darfst mich im Gegenzug gern Grundwasserskala o.ä. nennen :smile:

MfG
GWS