Hallo ihr Lieben, wo ist denn der Unterschied zwischen den beiden Futures? Danke und Gruß Johanna aka Bon
Present Progressive ist, wie der Name schon sagt (Present wie Präsens) nicht Zukunft, sondern Gegenwart.
Present Progressive beschreibt, was jemand in diesem Moment tut.
Das meine ich nicht. Ich meine das present progressive als Future.
In bestimmten Zusammenhängen wird es auch verwendet, um Zukünftiges auszudrücken:
(https://dictionary.cambridge.org/de/grammatik/britisch-grammatik/future-present-continuous-to-talk-about-the-future-i-m-working-tomorrow)
Siehe auch https://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/flatmates/episode73/languagepoint.shtml und https://www.spotlight-online.de/englisch-lernen-ratgeber/zeitformen-future-tenses → Present and future progressive.
Gruß
Kreszenz
stimmt, dann war meine Antwort irreführend
Danke, euch.
Das ist so wie im Deutschen…wenn du sagst, ich gehe in den Park - oder: ich werde in den Park gehen…oft kann man das Futur auslassen, weil der Kontext sowieso schon die Zeit markiert.
Stimmt, aber das erklärt nicht, wann man going to benutzt.
Ich bin kein Grammatik-Experte, aber es gibt Situationen, wann das present continuous falsch wäre, kann Dir jetzt aber keine Regel oder so nennen. Z.B. würde es immer heißen: It is going to rain, anstatt it is raining, letzteres impliziert den Augenblick.
Ansonsten meinem Gefühl würde ich sagen, benutze going to, wenn es auch austauschbar mit planning on ist (I’m going to visit my parents, I’m planning on visting my parents). Wenn die Ursache nicht feststeht (wie ein gefaßter Plan), dann nimm das present continuous: I’m visiting my parents, ich mach es einfach.
Darf ich fragen,was du mit Ursache meinst?
Das liegt daran, dass „going to“ verwendet wird für
a) Future predictions
b) Future plans
(→ https://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/course/tgg/unit-1/session-7)
Pläne für die Zukunft können - je nach Kontext - ausgedrückt werden mit „going to“ oder mit present continuous (Näheres auf https://www.bbc.co.uk/learningenglish/english/course/eiam/unit-1/session-26).
Bei Vorhersagen hingegen ist nur „going to“ möglich.
Gruß
Kreszenz
Ja ich habe mich schlecht ausgedrückt. Nochmal der Versuch als Regel:
- Die Standardzukunftsform ist das Present Continuous
- Wenn der umstand in der Zukunft nicht progressive sein kann, dann going-to (also immer the egg is going to hatch, the balloon is going to pop, the car is going to crash, etc.)
- Wenn man darauf aufmerksam machen möchte, daß etwas einem Plan entspricht, dann auch going-to/planning-on: I’m going to see a doctor (weil ich es plante)
- Alles mit about-to kann auch going-to sein: The balloon is about to pop (oder going to pop), I’m about to go to a doctor (going to go a doctor) Das wäre sowas wie unmittelbar bevorstehende Zukunft
Ich hoffe das hilft ein wenig.
Nicht wirklich.