Russisch: Kapiert?!

Hallo!
Das russische Äquivalent zu diesem „Kapiert?!“ - gibt es das? Wenn ja, bitte in lateinischer Schrift :smile:

Gruß,
Eva

Hallo Eva,

Das russische Äquivalent zu diesem „Kapiert?!“

Ich würde sagen:

«понятно?!» (panjatna?!) - ist höfliche Form und heißt: verstanden?!

«понял?!» (ponjal?!) - ist eine Form, wenn man sich dutzt und eher zwischen den Freunden

«усёк?!» (usök?!) - ist eher eine negative Form, von „verstanden“. Das sagt man nur, wenn man droht oder auffordert o. ä.

Viele Grüße
Alex

Die Akzente:

panjátna

pónjal

usö’k

1 Like

Ergänzung
Hallo und привет

«понял?!» (ponjal?!) - ist eine Form, wenn man sich duzt

Und wenn die Angesprochene eine Frau ist:
«поняла?!» (ponjalá?! – ausgesprochen etwa panjelá mit Betonung auf der letzten Silbe)

Wenn mehrere Leute angesprochen werden:
поняли (ponjali) - diesmal mit Betonung wieder auf der ersten Silbe.

«усёк?!» (usök?!)

Das kannte ich noch gar nicht.
Als Aussprache-Umschrift würde ich eher „ussjok“ anbieten, also stimmloses S, aber das „j“ muss ganz schwach sein, kaum hörbar! Es ist jedenfalls kein deutsches ö in dem Wort.

Die weibliche Form wäre
«усекла?» (usekla?), Aussprache etwa zwischen ussekla und ussikla

Plural:
«усекли?» (usekli?), auch auf der letzten Silbe betont.

Herzlichen Gruss
dodeka

2 Like

Hallo Alexander,

wann fragt man denn panimajesch (kann kein kyrillisch auf der Tastatur).
Ich dachte immer, dass das dafür genutzt wird, also im Sinne von: Hast du es verstanden?

Viele Grüße

Gesine

1 Like

Hallo Dodeka,

Vielen Dank für Ergänzungen! Vollkommen korrekt.

Viele Grüße
Alex

Hallo Gesine,

wann fragt man denn panimajesch

«понимаешь?» (panimáisch) (mit Fragezeichen) heißt so viel wie: „verstehst du?“.

Wenn man das Wort am Ende des Satzes einfügt, so kann man auch höflich, wenn man sich dutzt, nachfragen, ob derjenige den Satz oder Sachverhalt verstanden hat.

Man kann aber das Wort auch vorne ansetzen. Z.B. verstehst du, was ich dir sagen möchte - panimaisch, was ich dir sagen möchte. Das geht auch.

Viele Grüße
Alex

1 Like

Vielen Dank für deine Antwort. Ist mein russisch doch noch nicht so eingerostet *g*.

Viele Grüße

Gesine

Ihr seid großartig :wink:
Vielen Dank! Leider passt es nicht zu meiner Situation, die ich vielleicht hätte deutlicher schildern sollen. Es spricht ein höherer Apparatschik zu einem kleinen Soldaten, der ihn nicht ohne weiteres passieren lassen will, und sagt ihm, ich bin Soundso, ich kann hier jederzeit ein- und ausgehen wie es mir beliebt, kapiert?!

Davon abgesehen hatte ich auf ein Wort gehofft, dass sich in Deutschland schon ein bisschen eingebürgert hat.

Aber ich habe wieder was gelernt :smile:

Gruß,
Eva