Schwäb.: "Wenn die Glocke bettlet, ..."

Hallo zusammen;

ein neuer rätselhafter Ausdruck (Württemberg, 1900):

Wenn die Glocke bettlet, so stirbt bald jemand.“


Was muss man sich unter einer „bettelnden“ Glocke vorstellen?
Hierzu konnte ich bisher nichts finden.

Danke für Eure Mühe!

Es grüßt
Renardo

Sie „bittet“ zum Kirchgang, oder noch weiter ausgeholt: Sie bittet zum Gedenken an die Kirche, die Religion usw.

Servus,

das würde dann bedeuten, dass jeden Sonntag bald nach dem Zusammenläuten jemand stirbt. Gänzlich unwahrscheinlich.

Es muss sich um die Beschreibung eines bestimmten Phänomens (Klang, Geräusch oder sowas) handeln, das nicht bei jedem Zusammenläuten auftritt.

(Ganz abgesehen davon, dass man im Württembergischen die Leute nicht betteln muss, dass sie in die Kirche gehen - zumindest dieses um 1900 nicht musste.)

Schöne Grüße

MM

Hi

nachdem das nicht immer der Fall sein soll, sondern nur wenn die Glocke (ich vermute Kirchenglocke) etwas anderes als sonst tut, hätte ich bettlet mit „nachklingt“ übersetzt.

Manchmal gibts es ja einen „Nachschlag“ wenn der Glöckner das Ende verpasst und der Klöppel versehentlich noch einmal anschlägt.

Gruß h.

Den Gedankengang kann ich jetzt nicht nachvollziehen. Nirgendwo ist die Sprache von Sterben oder Beerdigung.

Man kann das „Betteln“ ja auch in dem heutigen Sprachgebrauch als höfliche Bitte/Einladung/Aufforderung zum Kirchgang bezeichnen.
Im Übrigen ist das ja nur eine Funktion von mehreren wie Gefahrmeldung oder die grobe Uhrzeitanzeige.

Also das Originalzitat aus der Ausgangsfrage war " Wenn die Glocke bettlet, so stirbt bald jemand." :smile:

Dabei geht es doch aber um einen Aberglauben der nicht Realität ist und im Übrigen von der Kirche auch abgelehnt wurde. Ich bin von der reinen Funktion, dem Läuten, ausgegangen.
Die Sichtweise von @Aprilfisch wird gut ergänzt von @Hexerl, deren Erklärung für die abergläubische Verwendung mir durchaus möglich erscheint.

Hallo, Renardo,

aus dem Schwäbischen Wörterbuch (Fischer, S 953/954):

grafik
grafik

und

grafik

Man könnte auch spekulieren, dass es sich um einen „verfremdeten“ Spruch (mit missverstandenem „betläut“ [→ „bettlet“]) handelt …

… …

Siehe auch https://digital.idiotikon.ch/idtkn/id3.htm#!page/31511/mode/1up

bëttlǖteⁿ, bëtteⁿlǖteⁿ
läuten, Glocke, welche Morgens früh und Abends spät, beide Male in der Dämmerung, zum Gebete einlädt, Morgens, Mittags und Abends das Ave Maria oder zum Gebet des englischen Grusses läuten, Angelusläuten

und https://drw.hadw-bw.de/drw-cgi/zeige?index=buecher&term=villingenstr&seite=g214
grafik

Gruß
Kreszenz

5 Like

Kreszenz,

ich ziehe meinen Hut vor Dir!
Du bist wirklich eine geniale Spürnase! - Respekt!!!

Hab vielen herzlichen Dank!

Herzliche Grüße!

Renardo

Dieses Thema wurde automatisch 30 Tage nach der letzten Antwort geschlossen. Es sind keine neuen Nachrichten mehr erlaubt.