Hallo, ihr lieben Wissenden,
die ihr euch mit dem Schwäbischen auskennt!
In einem Regionalkrimi las ich gestern den Ausspruch: „Aus amma Scheißhaufa wird nia a Suppaschissl“.
Ich - in der Filderebene beheimatet - kenne die Variante: „Aus amma ScheißHAFA …“. Also aus einem Nachttopf wird nie eine Suppenschüssel.
Die Aussage ist natürlich so rum wie andersch rum einigermaßen bescheuert. Aber ich frag mich, ob das nun ein Lautschriftfehler/Missverständnis in dem Buch ist oder ob es den Spruch in verschiedenen Fassungen gibt.
Also … Haufa oder Hafa? Woraus wird bei euch nie eine Suppenschüssel?
Vielen Dank und liebe Grüße
Edith