Russische Tschastuschken ins Deutsche…
Liebe Freunde!
Ich bin Ausländer (russisch ) und spreche sehr schlecht deutsch. Trotzdem, ich versuche, russische Tschastuschken ins Deutsche zu übersetzen.
Dies sind so kurze Gedichte, die zu verschiedenen Themen geschrieben werden und dann zu einer Harmonika oder einer Balalaika singen.
(weitere Informationen finden Sie hier - https://de.wikipedia.org/wiki/Tschastuschka ) Normalerweise sind dies lustige, spitzbübisch, ein wenig pöbelhaften Couplets. Es gibt jedoch sicherlich viele Fehler, in Grammatik und Wortgebrauch, in diesen Übersetzungen. Würden Sie diesen Gedicht holprig finden ? Bitte helfen Sie mir, diese Fehler zu beheben, wenn möglich, ohne den Reim zu brechen.
Erste:
Ich trage eine Maske immer
Und so, ich gehe überall.
Jetzt im Winter und im Sommer,
Dies Infektion ist mir egal!
(oder eine Alternative, vielleicht ist dies besser)
Ich will immer Maske tragen!
Und so, ich gehe überall.
Weiter Angst vor diese Plagen,
Diese Ansteckung ist mir egal!
Zweite:
Ein böser Virus bedroht unser Leben,
erstarrter Schreck in dein Gesicht.
Dennoch treuen unter in den Tränen,
Gott sagt: - „Fürchtet euch nicht!“
(Den Menschen, die Gott trotz Leiden und Tränen treu sind, sagt Gott, dass sie keine Angst haben sollten)
Dritte:
Einwegmundschützen,
Immer mehrmals tragen wir.
Nur gibt es keinen Nutzen.
Sowieso, wirst du bestraft fair.
(Ich verstehe, dass es für die Deutschen nicht klar ist, wie ein Einwegartikel mehrfach verwendet werden kann. Aber in Russland tun dies viele Menschen. Nicht um sich vor dem Virus zu schützen, sondern um nicht bestraft zu werden.)
vierte:
Bei frostigen Winter begeht COVID der Einfall.
Glauben Sie mir, umsonst dieser Schreck,
Viel schlimmer - Amnesie mit dem Durchfall,
du rennst, und weißt nicht, - zu welchem Zweck?
(oder eine Alternative, vielleicht ist dies besser:)
Wenn COVID kommt zu dir Zufall,
Umsonst ist dieser Schreck,
Viel schlimmer Amnesie mit Durchfall
du läufst, wohin, bloß einfach weg.
und noch eine (fünfte):
Lasst uns für die beten, die nicht bei uns sind
Für diejenigen, die uns vom Himmel aus umarmen,
Für diejenigen, die weit jenseits der Wolken sind.
Aber wir spüren ihrer Herzen die Wärme.
Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe!
P.S. Ich habe noch andere, zu anderen Themen, aber ich weiß nicht, wie richtig das auf Deutsch klingt. Ich habe lange nach etwas gesucht, das auf Deutsch ähnelt, aber die Deutschen komponieren wahrscheinlich keine Stücke (Tschastuschka).