Seminararbeit - Wie englische Begriff einbringen?

Guten Tag,

ich schreibe gerade an meiner Seminararbeit über Johnson & Johnson. Nun bin ich an dem Punkt angelangt, wo ich die verschiedenen Geschäftsfelder genauer vorstellen möchte. Da es die Finanzberichte von JnJ nur in englischer Sprache gibt hat sich bei mir folgende Frage aufgetan.

In welcher Sprache bringe ich die verschiedenen Sparten in meiner Seminararbeit unter? Kann ich diese in Englisch übernehmen oder ist es notwendig diese ins Deutsche zu übersetzen. Des Weiteren stellt sich bei mir die Frage in welcher Form ich die Übersetzungen kennzeichnen muss, falls dies verlangt wird.

Hoffe hier auf Hilfe zu stoßen
Grüße Tesse

Hallo Tesse,

erstmal „Herzlich willkommen!“.

J&J ist ein weites Feld, Du solltest uns schon verraten in welchem Studienfach Du diese Arbeit schreibt, ob Uni, FH oder … Seminararbeiten können auch in verschiedenen Stadien der Ausbildung auftauch, auch wieder Fach- und Ausbildungsstättenabhängig.

Ein paar mehr Infos und Du wirst vermtl. Hilfe bekommen können.

Ein schönes WE.

Gruß Volker

Hallo.

Den bereits gestellten Fragen schließe ich mich an: In welchem Rahmen und welchem Fach schreibst Du Deine Arbeit?

Im Übrigen rate ich Dir, solche formalen Fragen wie Übersetzungen etc. direkt dem Dozenten zu stellen, bei dem Du die Arbeit schreibst. Oft hat das Institut Vorgaben - sowohl was die formale Struktur der Seitengestaltung angeht als auch fremdsprachliche Passagen. Manchmal auch als Faltblatt auf der Institutsseite herunterzuladen.

Wenn man selbst einen Text übersetzt, dann schreibt man ggf. eben in Klammern oder in der Fußnote „eigene Übersetzung“ dazu. Ob man im Haupttext den fremdsprachigen Teil zitiert und im Anschluss übersetzt oder nur den übersetzten Text in die Arbeit aufnimmt und ggf. in einem Anhang den Originaltext darstellt - das hängt insbesondere vom jeweiligen Fach und Dozenten ab.

Bestimmte Fachbegriffe gibt es als deutsche Termini, andere nicht, sind aber dem Fachkreis bekannt, so dass sie als englische Begriffe im deutschen Text auftauchen dürfen.

Zitiertest Du in einer BWL-Arbeit einen rumänischen Text, wäre eine Übersetzung anzuraten, da Rumänisch im Gegensatz zu Englisch nicht gerade „Allgemeingut“ ist. In einer romanistischen Seminararbeit kann das anders aussehen…

Frag bei Deinem Dozenten nach, wie er solche Fremdsprach-Angelegenheiten geregelt haben will.

Gruß
ute