Hallo,
selbst die deutsche Wikipedia hat einen Artikel über den englischen Rat für Belletristen „Show, don’t tell“, den sie wörtlich mit „Zeigen, nicht erzählen“ übersetzt - und nennt keine eingängige deutsche Formulierung für diesen Rat.
Die gibt es wohl nicht? Zu vielen internationalen Sprichwörtern und Regeln gibt’s ein deutsches Pendant, teils mit abweichendem Inhalt, aber gleicher Bedeutung. Aber nicht zu „Show, don’t tell“? Was lehren die Romankonstruktausbilder in Leipzig/Hildesheim?
Es geht also nicht darum, ob die Regel sinnvoll ist, wie man sie hübsch umsetzt oder was die Literaturgeschichte dazu hergibt. Sondern darum, ob für die Regel ein markanteres deutsches Pendant existiert als „Zeigen, nicht erzählen“.
Danke!