Hallo „Muttersprachler“,
ich verkaufe personifizierte Geschenke und möchte einen Slogan verwenden. Spontan ist mir folgendes eingefallen:
„Spirit of Presents“
Gifts möchte ich nicht verwenden, da dies in Deutschland für Verwirrung sorgen kann.
Ist so eine Formulierung okay? Oder lacht sich der Muttersprachler schlapp? Falls Ihr tolle Ideen für einen Werbespruch in Englisch habt, lasst es mich bitte wissen.
Herzlichen Dank!
Liebe Grüße
Tom