Songtext (3 Zeilen; Englisch) übersetzen helfen?

Hallo zuammen,

ich bin auf einen Song gestossen, der mir total gut gefällt. Da ich drei Zeilen aber nicht richtig verstehe, wie es gemeint ist, vielleicht kann mir jemand von euch weiterhelfen? Das wäre echt supertoll und sage schon mal vielen Dank für eure Hilfe und eure „Interpretationen“.

Hier verstehe ich die Zeile „I Wanna see this through“ und „And all I want is what is real“ im Zusammenhang zu den anderen Zeilen, nicht so ganz.

We’re holding on through all the years
Looking back brings me to tears
I Wanna see this through
You always knew just how I feel
And all I want is what is real
I’m Gonna stand by you

Und hier die Zeile mit „Tell me how the tables turned“.

Tell me how the tables turned
How I’ve grown from lessons learned
I’ll Keep my faith in you

Hallo,

I wanna see this through (Wanna = keine Ahnung, warum es hier großgeschrieben ist = want to)
Ich möchte das bis zum Ende mitmachen, ich möchte das bis ins Letzte (zeitlich gesehen) auskosten.

All I ant is what is real = hier verstehe ich deine Probleme nicht, es bedeutet einfach, dass der Sänger keine Falschheiten akzeptieren will, sondern nur „echte Gefühle“ erleben will. Stimmt, das ergibt im Zusammenhang mit den Zeilen davor und danach nicht allzu viel Sinn, aber es ist ein Liedtext und das Zeug soll sich reimen!

to turn the tables = den Spieß umdrehen
the tables have turned = das Blatt hat sich gewendet
Eine Redensart, die auf’s Kartenspielen zurückgeht: derjenige, der bisher gewonnen hat, verliert nun, und umgekehrt. Den Sinn, wenn er denn wirklich so einfach aus dem Gesamttext zu erschließen ist (schlechte Lyrik verschleiert gern, weil der Autor Wischwaschi-Gefühle nicht genauer ausdrücken kann), ist wohl, dass es eine Änderung des lyrischen Ichs gab, ausgelöst durch die Liebe zu der besungenen Person.

Grüße
Siboniwe

Für mich heißt das: Ich bin eine echte Ameise.

Du bist also nicht willig, mir ein einziges W zu schenken?

Du … Ameise, du!

PS; Mein zurückgezogener Beitrag war nicht unflätig. Beim Versuch ein S in ein A zu tauschen, ging er verlustig.

Hallo Siboniwe,

hey super, vielen Dank für deine ausführliche Antwort und Erklärung, hat mir super geholfen! :thumbsup:

Viele Grüsse

pavo