Spielanweisung secche bei Puccini

Hallo,

in Tosca benutzt Puccini gelegentlich die Spielanweisung „secche“, was man vielleicht mit „trocken“ übersetzen könnte. Die übrigen Ausführungszeichen widersprechen aber einer „trockenen“ Ausführung: Da steht zum Beispiel gleichzeitig die Anweisung „violento“ und die Stelle steht im Fortissimo mit zusätzlichen Akzenten auf allen Zählzeiten.

Meine Frage: Was kann in diesem Zusammenhang „secche“ von den Ausführenden fordern wollen?

Gruß

Bona

In welchen Instrumentenstimmen steht das denn?
„trocken“ heißt ja eigentlich „secco“, aber ich frage kurz bei Italienern nach.
Wenn es wirklcih „trocken“ bedeutet, weiß ich gerade gar nicht, wieso sich das mit „violento“ widersprechen sollte. Trocken heißt bei mir sowas wie nicht schwülstig, hart, wehtuend. Vielleicht schon in Richtung knarzig. Unschön. Z.b. ohne Vibrato.
Es gibt bei Prokofjews Romeo&Julia die Stelle, in der Tybalt erstochen wird, wo die Geiger mit dem Bogen auf die Saiten hauen und das klingt, als stoße das Messer auf den Knochen. Diese Stelle ist für mich der Inbegriff von gewalttätig (fortissimo, Akzent) und trocken.

Was würdest du denn i.A. unter „trocken“ verstehen, was fortissimo und violento ausschließt?

ok, „secche“ -> „trocken“ im weiblichen Plural. Steht das Wort tatsächlich alleine?

1 Like

Hallo

„Secco“ ist als „kurz“ zu verstehen. Und wie Judy schon schreibt, nicht schwülstig. Das passt sehr gut auch zu einer energischen Geste.

Zur sprachlichen Gestalt: Es ist die Abkürzung von „note secche“.

In der Bohème gibt es eine Stelle im ersten Akt nach Ziffer 16, kurz vor dem Auftritt von Benoît. Schaunard singt „si beva in casa, ma si pranzi fuor.“ Und auf dem Komma hat es einen Akkord, der mit „secche“ bzw. „secca“ bezeichnet ist. Bei fast allen Instrumenten stehen da zwei oder drei Noten in einer Zeile (bzw. eine Note „a due“), da heisst es „secche“. Bassposaune und Kontrabässe dagegen haben nur eine Note, da steht dann konsequent „secca“.

Schönen Gruss
dodeka

Danke sehr!

Hallo,

In welchen Instrumentenstimmen steht das denn?

in allen Stimmen (2. Akt, Ziffer 39).

Was würdest du denn i.A. unter „trocken“ verstehen, was
fortissimo und violento ausschließt?

Meine Idee war, dass es im Sinne von „einfach, schlicht“ zu verstehen ist, aber das war natürlich falsch.

Danke schön für deine Hilfe.

Bona