"strength of the feeling on this issue"

Hallo, worauf bezieht sich diese Emotionalität, die beschrieben wird? Auf die Thematik oder ist sie subjektiv, liebe Leute? Danke

Komplette Fassung :„I hear what you’re saying about the strength of the feeling on this issue "

Bitte meldet euch.

Hallo,
das ist feeling on this issue. Strength on something würde auch nicht funktionieren.

2 Like

Wie ist der Satz denn gemeint?

Ich weiß leider nicht, was Du eigentlich wissen wolltest. The strength of feeling on this issue ist jedenfalls korrekt. Es ist feeling on this issue, dessen Stärke eingeschätzt wird.

1 Like

Ich möchte gerne wissen,ob mit strength of the feeling on this issue die Emotionalität des Sprechers gemeint ist, sondern die gesellschaftliche.

Achso, ja die öffentliche, nicht die des Sprechers, dann müßte er my feeling on this issue sagen.

1 Like

Also, wenn der Zuhörer sagt :„I hear what you’re saying about the strength of the feeling on this issue "ist damit die gesellschaftliche Emotionalität gemeint, nicht die des Sprechers?