Hallo,
seit kurzem gibt es einen Master-Studiengang Medienübersetzeung. Ich finde das sehr interessant, habe jedoch noch ein paar Bedenken.
Hat jemand schon Erfahrungen in diesem Bereich? Ist es realistisch nach dem Abschluss auch eine Anstellung in diesem Bereich zu finden oder endet man letztendlich doch nur als freier Übersetzer? Wo (in welchen Regionen oder konkreten Unternehmen/Studios) werden Filme überhaupt übersetzt/untertitelt?
Danke schon mal für eure Antworten!
Gruß
Roxy