Hallo!
ich suche Synonyme für ein sehr kaltes Wetter, wie zum Beispiel
klirrend kalt
Kennt ihr welche?
Ich danke euch
Hallo!
ich suche Synonyme für ein sehr kaltes Wetter, wie zum Beispiel
klirrend kalt
Kennt ihr welche?
Ich danke euch
Das Wetter ist eisig
MfG
duck313
Wir haben sibirische Temperaturen.
Es herrscht grimmiger Frost.
Es ist ein strenger Winter.
Es ist bitterkalt.
Es ist eiskalt.
Die Kälte geht durch Mark und Bein.
Umgangssprachlich: schweinekalt, arschkalt, sich den Hintern/Arsch abfrieren
„da fi**t dich der Minus“
… und in der Nacht ist es dort saukalt."
Beste Grüße,
Max
Im Süden hört man auch: „Es hat an(einen) Zapfen draussen !“
Kudo,
Was hat „Zapfen“ mit der Kälte zu tun. Zweitens: Wo ist das Verb des Satzes? Ich brauche nämlich ein Verb, das Akkusativ nach sich zieht, „einen Zapfen“? Wo ist das Verb? Auch vielleicht ein imaginäres Verb, das mitgedacht wird?
Grüße
Verb: hat
Akkusativ: (einen) (Eis-)Zapfen
Ist symbolisch stellvertretend für die Kälte.
Unter Männern kann derb mit „Zapfen“ bei der Kälte auch das Genital gemeint sein, das zu einem Eiszapfen wird (oder sich so anfühlt).
Ähnlich wie „Eiswürfel pinkeln“
edith was here
Er hält sich an einen Zapfen draussen
Das macht mir Sinn. Ich denke an Zapfen auf einer Tankstelle. Ehrlich gesagt, ich verstehe das nicht.
So heißt es aber nicht.
Die Konstruktion „haben + Akk“ für „Es gibt“ findet sich im Bairischen nicht nur in diesem Kontext.
„Z’Miaschboch hod’s an schena Wirt“ = „In Miesbach gibt es ein schönes Wirtshaus.“
„In der Stod, da hod’s sellerne Leit“ = „In der Stadt, da gibt es solche Menschen.“
Das Verb, dass du suchst, ist in diesem Fall „haben“.
„Es hat ān Zapfen draussen“
(was ich persönlich noch nicht gehört habe)
würde ich wörtlich mit „Draußen gibt es einen Zapfen“ übersetzen und sinngemäß mit „Es ist so kalt, dass draußen Eiszapfen hängen oder man meint, es müssten bald Eiszapfen hängen“,
Gruß,
Max
Vielleicht gut bei sowas dazuzusagen, daß das eine dialektale „feste Wendung“ (bairisch?) ist, die man semantisch (und grammatisch) nicht ohne Weiteres aufdröseln kann (und sollte)?
Sonst platzt die liebe @Nadja wieder aus allen Nähten
Da irrst du dich
Die Brüder Grimm schreiben Dazu:
Dieses unpersönliche es hat steht auch in dem sinne des franz. il y a es gibt, ist vorhanden, in sehr häufiger anwendung, sowol /Bd. 10, Sp. 69/ in der schriftsprache, als auch in oberdeutschen mundarten, sowie in der schlesischen ([Fromm.] 4, 170)
(…)
es hat dannoch schöne heuser hie
(,.)
in der Gastein hat es vermerte wildbäder.
(,)
zwischen Wolckenstein und s. Anneberg hat es auch ein wildbad
(…)
es hat noch vil ameiszhaufen in diesem walde
(…)
es hat auszerhalb der statt Memmingen ein badhausz
(…)
in Schodwin hatte es einen alten vogt
Gruß,
Max
Frierendes Wetter