Die Begriffe sind in der Tat lateinischen Ursprungs. Es handelt sich aber moeglicherweise um spaetere Neu/Umbildungen, denn in meinem Latein-Lexikon sind sie so nicht zu finden.
Zur Herkunft::
scaena u. *scena, ae f Bühne oder Schaubühne des Theaters wo die Schauspieler sich bewegen. […]
b) Schauplatz der Tätigkeit […]
c) Weltbühne, Oeffentlichkeit, Publikum , große Welt […]
**d)**Schaugepränge, äußeres Gepränge […]
e)Szene = angestellte Komödie, abgekartete Sache, Spiel, Trugwerk.
Nach:Menge Güthling. Lateinisch Deutsches Hand- und Schulwörterbuch. 6.Auflage. Berlin 1932.
Bleibt noch anzumerken, dass der lateinische Begriff selbst aus dem Griechischen skene entlehnt wurde.
Dem Ethymologie-Duden zufolge fand der Begriff auf dem Umweg ueber das Franzoesische Eingang ins Deutsche.
Gruss
R.B.
(P.S. Was die Unterschidung der Begriffe Szenario / Szenarium angeht fand ich die Erklaerung des meines Vorredners bestaetigt. Danke ebenfalls fuer den Anlass mich selbst kundig zu machen …
)
[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]