Taufpate

Mich würde mal die Betitelung eines „Taufpaten“ in der mundartlichen Umgangssprache in den verschiedenen Dialektregionen Deutschlands interessieren.
Bei uns im Niederalemannischen heißt er z. B. „Getti“ (Götti) im Freiburger Raum und „Pfetter“ im Hanauerland (Raum Kehl am Rhein - Strasbourg.

Grüßle
Bernd Stephanny

Hallo
Im Ostsaarland heisst es
P(B)att und Good(i)
ähnlich auch im Pfllzischen um Lambrecht

Frohes Fest
Olschi

Mich würde mal die Betitelung eines „Taufpaten“ in der
mundartlichen Umgangssprache in den verschiedenen
Dialektregionen Deutschlands interessieren.

In FAQ:321 sind folgende Bezeichnungen zu finden:

_Westniederdeutsch: Gevatter, Vatter, Pate/Vattersch, Patin;

Ostniederdeutsch: Vatter, Pate/Patin;

Sächsisch: Pate/Patin, Gevatterin;

Thüringisch: Pate, Dot, Mannspate, Pfätter/Patin, Gevatterin, Dote, Fraupate;

Hessisch: Pätter, Pfätter, Pate/Gote, Dote, Patin;

Rheinisch: Pate, Patenohm, Pätchen, Pätter/Gote, Gotchentante, Göle, Patin, Pätchentante;

Pfälzisch: Pätter, Pate/Gote, Götel;

Schwäbisch-Alemannisch: Göti, Dot, Pfätterich, Hosendot/Gote, Dote, Rockdote, Gotebäs;

Fränkisch: Pate, Dote, Herrdot/Pate, Dote, Fraudote;

Bairisch: Göt, Döt/Gotel, Dote._

Gruß
Kreszenz

Bairisch: Göt, Döt/Gotel, Dote.

Letztere habe ich in der östlichen Oberpfalz mal als Dúan (aus Dot’n = Dotin) gehört.
H.

Göd
http://www.ostarrichi.org/oesterreich-847-at-G%C3%B6…

lg
J.

Hallo Bernd,

sieh mal hier:

http://de.wikipedia.org/wiki/Pate

etwas weiter unten auf der Seite siehst du die div. Bezeichnungen für die Patin oder den Paten.

Gruß von der
kleinen Göre

und einen guten Rutsch ins Jahr 2012!

… und in Oberschwaben (zwischen Donau und Bodensee) sagt man
Götte (Pate) und Gotta (Patin), entsprechend auch Firmgötte und Firmgotta.

Ludwig

Bei uns, Landkreis Esslingen, Baden-Württemberg, ist die Bezeichnung „Dote“ für die Taufpatin und „Dötle“ für den Taufpaten üblich. Der Mann der Taufpatin wird übrigens „Dotevetter“ genannt.