Tee statt Suppe?

In einem Kochbuch von ca. 1920 sind im Anhang „Menus für Abendessen (Soupers)“ verzeichnet, beispielsweise:
5. Hühnerbrühe - Hechtmayonnaise - Kalbslendenstück - Fasan - Kompott - Nußcreme - Dessert
Da würde es mich interessieren, wieso das Dessert extra nach der Nußcreme aufgeführt wird.

Dann steht bei den Menüvorschlägen Nr. 6, 7 und 8 statt der Suppe „Tee“.
Also: 6. Tee - Kalter Rehbraten - Aufgeschnittener Schinken - Forellensülze, etc.
Wie habe ich das zu verstehen? Galt Tee (mit Sahne und Zucker) quasi als süße Vorsuppe?
Für Informationen wäre ich sehr dankbar!
Gruß,
Susanne

In einem Kochbuch von ca. 1920 sind im Anhang „Menus für
Abendessen (Soupers)“ verzeichnet, beispielsweise:
5. Hühnerbrühe - Hechtmayonnaise - Kalbslendenstück - Fasan -
Kompott - Nußcreme - Dessert
Da würde es mich interessieren, wieso das Dessert extra nach
der Nußcreme aufgeführt wird.

tja… vermutlich sind die ersten fünf Striche Gedankenstriche (–), während der sechste ein Bindestrich (-) ist. Dann sind natürlich die Leerstellen davor und danach falsch. Da sdu das getippt hast, weiss ich nicht obs in dem Buch falsch ist oder der Fehler von dir stammt :smile:

p

Ich hab’s exakt so abgeippt, wie’s im Buch steht. Und es wäre ja schon sehr seltsam, wenn bei 8 Menüvorschlägen achtmal derselbe Fehler unterlaufen wäre, immer genau an der gleichen Stelle, nicht?

Hi,

In einem Kochbuch von ca. 1920 sind im Anhang „Menus für
Abendessen (Soupers)“ verzeichnet, beispielsweise:
5. Hühnerbrühe - Hechtmayonnaise - Kalbslendenstück - Fasan -
Kompott - Nußcreme - Dessert
Da würde es mich interessieren, wieso das Dessert extra nach
der Nußcreme aufgeführt wird.

das kommt jetzt ein wenig darauf an, wo das Kochbuch herkommt.
Nenn doch bitte Autor und Titel

[die französische Variante Dessert KANN bedeuten: Käse nach dem süßen Gang, dass Kompott aufgeführt ist, deutet darauf hin]

Dann steht bei den Menüvorschlägen Nr. 6, 7 und 8 statt der

Suppe „Tee“.
Also: 6. Tee - Kalter Rehbraten - Aufgeschnittener Schinken -
Forellensülze, etc.
Wie habe ich das zu verstehen? Galt Tee (mit Sahne und Zucker)
quasi als süße Vorsuppe?
Für Informationen wäre ich sehr dankbar!

Tee KANN bedeuten Aufguss/Essenz und das heißt nicht notwendigerweise aus Pflanzen!.
Du findest auch in neuesten Gourmetmenüs wieder „Tee von der Rinderhüfte“

außerdem ist wie bei jeder Kochbuchübersetzung die fröhliche Frage,
besaß der Übersetzer Kenntnisse des jeweiligen gastronomischen
Wortschatzes der Zeit?

viele grüße
Geli

Liebe Geli,
vielen Dank, daß Du Dir die Mühe gemacht hast. Nein, es hat nichts mit Übersetzung zu tun, es handelt sich um das Kochbuch einer einwandfrei bayrischen Köchin, dem jedoch leider das Vorsatzblatt fehlt, weshalb ich nicht ganz genau weiß, wann es wo erschienen ist.
Das Rätsel des Desserts habe ich vor ein paar Minuten selbst gelöst: in einem weiteren Kochbuch aus ähnlicher Zeit ist - ebenfalls außer den Cremes, Gelees und Kompotts - aufgeführt, aus was das Dessert bestand, nämlich aus diversen Schalen mit frischen & trockenen Früchten, kleinem Backwerk, Käse, Trauben, Mandeln etc.

Tja, an sowas wie „Beeftea“ hatte ich auch schon gedacht, aber sollte man nicht erwarten, daß dann im Rezeptteil auch mal das Wort „Tee“ bei den Brühen und/oder Suppen auftaucht? Tut es aber nicht.

Gruß,
Alharacas

nun, dann war der Setzer vermutlich nicht ganz bei der Sache?

Hallo,

zu Menu 6 eine Idee: vielleicht war so eine Art Kaltes/ Kleines Abendessen oder Spielabend-Imbiss gemeint, mit kalten Speisen, dafür heisser Tee zur Erwärmung.

LG

Silberloewe99

Hallo, Silberloewe,
vielen Dank für Deine Antwort. Leider kann es das nicht sein, denn die Menüs sehen alle gleich aus, mit mehreren Fleisch- oder Fischgängen, mehreren Süßspeisen, danach das berühmte Dessert, nur vorneweg eben manchmal Tee statt Suppe.
Gruß,
Alharacas

HI

Was spricht eigentlich dagegen, dass es tatsächlich ein Tee ist?

lg
Kate

Moin Susanne,
Du scheinst zu vergessen, dass 1920 die Speisen ganz anders deklariert wurden.
Allerdings kommt mir dein Soupers – mit s seltsam vor, wenn die Köchin aus Bayern ist.
Was ist wenn die Köchin mal in England war – nehme ich an, es so hinschrieb?

Nun mal zur Nusscreme und Dessert. In D wird zwar ein Dessert als Süßspeise erwartet (!), was aber nicht bedeutet, dass die „Köchin aus Bayern“ ein gemischtes Menü machte und, eventuell zwischen GB, USA, F oder anderwie falsch übersetzte. Zeugt für mich als abbeschrieben und in sehr unprofessioneller Vorgehensweise gemacht. Profi weiß, wie es geht. Bitte nicht falsch verstehen.

Zum Tee: In einem Lehrbuch von 1868 wird dem Kellner beigebracht:
„Vor der ersten Speise, spricht nach dem Apéro, reichen Sie dem Gast einen Tee um die Geschmacksknospen davon zu befreien“.
Wie und in welche Speisenfolge die Köchin das nun niedergeschrieben hat, entzieht sich meinen Kenntnissen, könnte aber die Lösung sein.

Zudem, in F, ist ein Dessert eine Folge von Süßspeise, Käse, Kaffee etc.(Selten wird der Gast danach fragen). Hier aber schon :wink:)
Schönen Gruß
Anguille
*NB: Damals war die Sprache. Teilweise heute noch, Französisch in der Küche. Dazu lass ich mich auf Abschreiben und „hat keine Ahnung“ ein. Sorry, wenn du viel von dieser Köchin hältst, aber auch sie ist nur Mensch……und deine Sache Ihr zu vertrauen.*

Hallo, Anguille, vielen herzlichen Dank für Deine Antwort - das mit dem Kellner kommt mir äußerst hilfreich vor. Ich wußte nicht, daß sowas in D. üblich war (hatte Tee eher nach englischer Art als eigenständige Mahlzeit betrachtet und war daher äußerst verwundert), aber womöglich - Tee war vermutlich ziemlich teuer, was es erklären würde, nicht? Denn die Autorin bezeichnet sich selbst als „Herrschaftsköchin“ - im übrigen hat ihr Buch 20 Auflagen erlebt, weshalb ich bezweifeln möchte, daß sie einfach dummes Zeug oder falsche Übersetzungen irgendwo abgeschrieben hat.

Das mit dem Dessert habe ich inzwischen geklärt, auch hier in einem Kommentar geschrieben (es waren frische & getrocknete Früchte, Mandeln & Backwerk, evtl auch Käse & Trauben, die ganz zum Schluß aufgetragen wurden, wenn die Torten & Gelees, die ja mit dem 2. Gang zusammen auf den Tisch kamen, schon wieder abgetragen waren).

Herzlichen Dank,
Alharacas

Falsche Antwort
Moin,
nicht nur deutsche schrieben hier :wink:
Anguille

Hallo Susanne,

ganz sicher kann ich dir die Frage mit dem Tee statt Suppe nicht beantworten, aber ich vermute, dass es wirklich so gedacht war, dass der Tee statt einer Suppe serviert wurde. Ich komme ursprünglich aus Bulgarien und da kenne ich es von meiner Kindheit, dass es manchmal einen Tee mit Butter und Schafskäsebrösel gab. Es ist zwar nichts, was heutzutage üblicherweise serviert wird und das kennen viele wahrscheinlich gar nicht, aber ich kann mich erinnern, dass es das manchmal vor dem Abendessen zu Hause gab.

Gruß,
Tonya

HI

Was spricht eigentlich dagegen, dass es tatsächlich ein Tee
ist?

http://www.gekonntgekocht.de/rezepte/suppen/klare-su…

… und mich würde immer noch Autor und Titel des Kochbuchs interessieren,
in dem die Menüs aufgeführt sind

Gruß
Geli

Hi

Ja Geli, das habe ich auch gelesen, aber es spricht doch trotzdem nichts dagegen einen Tee vor das Speisemenü zu stellen, das ist zwar heutzutage nicht mehr üblich, wo man wahrscheinlich nur nen Teebeutel hingeklatscht bekäm, aber früher war Tee ja noch was besonderes (und durchaus erschwinglich wenn es kein Luxustee war).

lg
Kate