Hallo, dies steht auf einer Einladung an der Stelle an der wir in D die Kleidungshinweis drucken . Es ist eine Einladung von Schweizern die auf ihrem Landsitz in Italien feiern werden. Ich möchte natürlich nicht direkt nachfragen und versuche deshalb hier mein Glück. Was die Worte im Einzelnen bedeuten, was ich schon (6-sprachig) , und ich reime mir auch folgendes zusammen : Locker-lässig ! Aber möchte doch schon andere Meinungen hören, vielleicht gibt es in Italien diesen festen Begriff für etwas ganz bestimmtes. gruss,weissnich
Hallo
Ich kenne den genauen Code auch nicht, würde aber nicht nur «locker-lässig» interpretieren (was ja heissen könnte: Hawaii-Hemd und Bermudas), sondern noch mehr in Richtung «romantisch».
Für die Dame hiesse das vielleicht: betont feminin, z.B. langes Gewand, Tücher/Stola, schöne Frisur etc.
Für den Herrn könnte es heissen: heller Anzug, bunte Kravatte …
Mir fallen halt die bezaubernden Szenen in italienischen Filmen ein, wo beschwingte Festgesellschaften in weissen Kleidern an langen Tischen im Freien tafeln …
Aber Achtung: es gibt keine Garantie, dass ich mit alledem nicht völlig falsch liege!
scalpello
Salü weissnich,
sind unter den Gastgebern oder den Eingeladenen eventuell viele Musiker?
Die Vortragsbezeichnung „dolce“ ist eine Anweisung für einen süßen, sanften Klang.
Da könnten dann die Mannsbilder z.B. einheitlich in Werther-Tracht auftreten…
Schöne Grüße
MM
Da liegst Du schon richtig, da ich das Paar gut kenne (und deren Freundeskreis) und auch über deren Liegenschaften Bescheid weiß, käme ich nie auf die Idee das von mir erwähnte „locker-lässig“ so zu interpretieren wie Du ganz oben (Berm.) Nein ! Ich möchte nur sicher gehen, das es nicht explizit Smoking für mich heißt, und ich also im „Dunklen“ oder vielleicht nur Dinnerjacket erscheinen kann. Krawatte,Fliege etc.etc. vorausgesetzt. Und die Dame darf dann wohl auch im helleren geblümten Kleid erscheinen und nicht in schwarz. gruss,weissnich