Was ist:
„เมืองหลวงของประเทศไทยคือ จังหวัด?:“
(the provincial capitel of Thailand?)
Was ist:
„เมืองหลวงของประเทศไทยคือ จังหวัด?:“
(the provincial capitel of Thailand?)
Hallo,
Das ist Thai.
„เมืองหลวงของประเทศไทยคือ จังหวัด?:“
Meuang luang khong prathet Thai kheu, changwat?
[mɯːa̯ŋ lǔa̯ŋ kʰǒŋ pràtʰê:t tʰaj kʰɯ: | ʨaŋwàt]
„Die Hauptstadt von Thailand ist… Provinz(en)?:“
Die Frage fragt eindeutig nach der Hauptstadt Thailands, nicht nach einer Provinzhauptstadt… allerdings frage ich mich, warum danach „Provinz“ steht. Vielleicht sollst du noch die Provinz angeben, in der sich Bangkok befindet.
Bangkok heißt auf Thailändisch กรุงเทพฯ (Krungthep [kruŋtʰêːp]) oder กรุงเทพมหานคร (Krungthep Mahanakhon [kruŋtʰêːp máhǎːnákʰɔːn]). So heißt auch die Provinz selbst (wie bei uns Berlin, das gleichzeitig die Hauptstand und ein eigenes Bundesland ist).
Oder vielleicht fragt die Frage auch nach den Namen aller Provinzen in Thailand? Die kannst du hier finden: https://de.wikipedia.org/wiki/Changwat
Viele Grüße,
Anschlussfrage
Servus, André,
Wikipedia entnehme ich, dass Bangkok „Dorf im Pflaumenhain“ heißt, während der offizielle Name verkürzt Krung Thep Mahanakhon (meist mit „Stadt der Engel“ ebenfalls verkürzt übersetzt) ist.
In der transkribierten Form des zeremoniellen Namens Krung Thep Mahanakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayuthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udomratchaniwet Mahasathan Amon Piman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsanukam Prasit
kann ich nirgendwo „Bangkok“ erkennen.
Kannst du mir erklären, wie, wann und warum aus der Stadt der Engel das Dorf im Pflaumenhain wurde und damit auch international Bangkok? Welche Überlegung steckte dahinter? Krung Thep wäre doch auch möglich gewesen oder „große Stadt der Welt“ oder „Stadt die von Indra geschenkt“ (beides natürlich in Thai).
Danke.
Lieben Gruß aus dem Waldviertel, J.
Moin Maresa,
Kannst du mir erklären, wie, wann und warum aus der Stadt der
Engel das Dorf im Pflaumenhain wurde und damit auch
international Bangkok? Welche Überlegung steckte dahinter?
Auch wenn ich nicht André bin: schau mal in die englische Wikipedia. Da steht, daß die Etymologie von Bangkok unklar ist und es werden auch ein paar diskutierte Ableitungen angegeben.
Grüße
Kubi
Dank
Servus,
Auch wenn ich nicht André bin:
Ihr seid mir doch beide lieb und wert!!!)
Danke und lieben Gruß aus dem Waldviertel, J.
Die Frage bedeutet: Es wird hier gesagt, daß die Hauptstadt von Thailand Bangkok ist. Ich hoffe ich konnte behilflich sein.
Viele Grüße
Wolfgang
Hallo,
Die Frage bedeutet: Es wird hier gesagt, daß die Hauptstadt
von Thailand Bangkok ist. Ich hoffe ich konnte behilflich
sein.
Nein. Wie kommst du denn auf sowas?! Bangkok ist dort mit keinem Wort erwähnt. Und das mit der Provinz unterschlägst du einfach…
Gruß,