TOP 10, der Beliebtesten Dialekte

Pfälzisch 10 1/2 ? Danke :wink:

Nein im Ernst…ich lebe in der Pfalz unf finde diesen Dialekt absolut grässlich…genauso wie sächsisch „Gänsefleisch“ deutsch.
Meine beiden liebsten Dialekte sind schweizer deutsch und saarländisch :wink:

1 Like

Heißt es Hallenserisch oder Hallesch oder Hallisch?

Halleluja!!! Hallisch klingt passend .

Bin nämlich Hallenser. Es hat mich immer
fasziniert, daß ích nur 50 km nach Leipzig fahren muß, um nen
ganz anderen Dialekt zu hören!

Da mußt du mal zwischen den Dörfern an der Grenze zwischen Brandenburg und Mecklenburg pendeln, da reichen schon zwei Kilometer für einen wirklich ganz neuen Dialekt…an der Grenze Brandenburg /Sachsen wird es ähnlich sein.

Aber ich hab ein Problem: Obwohl ich in Halle geboren bin und
bis 1999 gut neunzehn Jahre dort gelebt habe, habe ich mich im
längeren Urlaub stets an örtliche Dialekte gewöhnen können.
Das regte in mir den Verdacht, daß Halle/S. gar keinen eigenen
Dialekt hat, sondern nur eine regionale Abwandlung
mitteldeutscher Dialekt darstellt, mit Einflüssen aus Sachsen,
Thüringen und dem Harzvorland.

Sehe ich auch so, m.E hat Halle keinen wirklich eigenen Dialekt mit Bezeichnung. Das dürfte so eine Mischung sein, in der einiges vom Mansfeldischen mit etwas mehr sächsischem Einschlag (der ist deutlich zu hören) und wohl mit etwas mehr Feinheit…wenn ich das mal so sagen darf.

Damit bin ich bei meinem Favouriten…ich finde das Mansfeldische am beeindruckensten von allen Dialekten, die mir so bekannt sind.

Als schön im Sinne von Hörgenuß empfinde ich die norddeutschen Dialekte.

Gruß Maid

Habe die Ehre,
hier möchte ich ein klein wenig wiedersprechen; ein echter Münchner spricht keinen Dialekt-eigentlich ist das schon eine eigene Sprache.Ich will es mal so formulieren-ein ganz warmes Hochdeutsch mit bayrischem Einschlag;vieleicht zu vergleichen mit dem echten wienerisch - (Regionsmäßig gedacht).nur leider gibt es nicht mehr viele die diese Sprache beherrschen . Einer war zum Beispiel Karl Valentin (Karl Frey),da fällt mir noch Helmut Fischer ein oder die Kubitschek der Ottfried Fischer kommt auch in der Richtung.Das ist kein angebiedertes Hoch bayrisch,-so wird altmünchnerisch gesprochen.
pfiats eich godt Uwe H.

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

der beliebteste Dialekt (Allmächd!) owT

Ans Hessische kommt mit Abstand nix ran! Das ist einfach
einmalig, zweiter Platz auf jeden Fall „(mee)fränggisch“

Dialekte

  1. Hochdeutsch (kein Dialekt)

Oberfranken
Hi Chris,
warst Du schon mal in Oberfranken? Dort spricht man in jedem Ort einen anderen Dialekt.

Ich bin immer ganz stolz auf mein Bayrisch Minga dialekt :smile:
Das ist der der in Umland von München bis runter nach Bad Tölz
gesprochen wird.
In Bayern angesiedelte dialekte kene ich übrigens 7
verscheidene.

  1. Hochdeutsch (kein Dialekt)

Stimmt, nicht aufgepasst. Aber ist am unkompliziertesten.

Jetzt sag einmal, André:
Was soll denn das für ein Dialekt sein?

  1. Württembergisch(?)

Eine Sonderform des Schwäbischen? Schduagarterisch? Unterländisch? (in Absetzung zum Älblerischen und Oberländischen?

Dein Fragezeichen zeigt, dass du selber unsicher bist.

Fritz

Hi Chris,
warst Du schon mal in Oberfranken? Dort spricht man in jedem
Ort einen anderen Dialekt.

Doas kan iech nuar beschdädiche! Ich menn allee scho da Ünnerschied zwische em Bambercher un m Coburcher, is ja ach in Unnerfrange s gleiche z.B. in Ascheberch (Aschaffenburg) spreche see ja fast scho hessisch, doos is a woare brachd

Grüaß aus Wärzburch

hi maja

dafür einen kuss und einen stern von mir.

grüsse

markus

[Bei dieser Antwort wurde das Vollzitat nachträglich automatisiert entfernt]

Kleiner Flame… *g*

Nein im Ernst…ich lebe in der Pfalz unf finde diesen Dialekt
absolut grässlich…genauso wie sächsisch „Gänsefleisch“
deutsch.

Stimmt irgendwie. Aber irgendwie ist „pälzisch“ das kleinere Übel, auch wenn man in einer Umgebung des Ludwigshafener „Sprachfehlers“ (Beisprielzitat „nägggggschdes mol“) aufwächst und tagtäglich mit den Tiefen der Südpfalz zu kämpfen hat (kennt hier jemand die „Luschd’er“ Mundart?).

Meine beiden liebsten Dialekte sind schweizer deutsch und
saarländisch :wink:

Wie?! Du lebst in der Pfalz und magst saarländisch?!
Schäm Dich… (ich hab ja damals beim Bund kaum das „Hunsricker Platt“ ausgehalten)

Pflichtwitz (ich weiß, falsches Brett, bietet sich aber sooo an…)
Frage: Warum plant der SR (Saarländischer Rundfunk), das Sandmännchen abzusetzen?
Antwort: Weil es sich nicht reimt:
„Liewe Kinners, gebbts gut Acht,
Aich hann euch ebbes mitgebrrrung!“
*wegduck*

Gruß

GM

(Inzwischen glücklicher Ex-Pfälzer)

Theaterdeutsch

  1. Hochdeutsch (kein Dialekt)

Stimmt, nicht aufgepasst. Aber ist am unkompliziertesten.

Soweit ich weiß, ist Hochdeutsch nur abgehört von Schauspielern an früheren Theatern.

Allmächd!
Hi Chris,
Grüße aus Nürnbärch!

Grüaß aus Wärzburch

Koelsch OWT.

owt

Moin Moin Sebastian,

also ich bin zwar keine gebürtige Norddeutsche,(geboren in Thüringen,aufgewachsen in Solingen, woll )aber soviel ist schon mal klar:

NIEMALS ist das Friesische zu vergleichen mit dem „Norddeutschen“ allgemein,(auch da gibt es beträchtliche Unterschiede ob Bremen oder HH oder MacPom.) bzw. kann man es auf die gleiche Stufe stellen.
Das Friesische ist insofern kein Dialekt, sondern eine eigenständige Sprache.
Ich habe kaum Probleme Bayrisch zu verstehen,aber obwohl ich des „Norddeutschen“ mächtig bin, verstehe ich kein Friesich.Wenn Knut Kiesewetter Friesisch singt,verstehen die meisten Nichtfriesen,also auch die Hamburger, nur Bahnhof.

Also nimm bitte unter Punkt 4 das Friesische aus deiner Liste,es gehört dort einfach nicht hin.
Außerdem,was du als Norddeutsch bezeichnest ist Plattdütsch.

      1. Plattdütsch (in allen Variationen *grins*)
  1. Hessisch

gruß

Posy

Mmh-Fiesisch…?
So, jetzt mal eine Aufklärung an alle von einem gebürtigen OSTfriesen…
Plattdeutsch ist eine eigenständige Sprache und KEIN Dialekt…
Innerhalb des Plattdeutschen gibt es regional sehr große Unterschiede-in OStfriesland sind diese sogar schon ziwschen 2 Orten zu finden, die nur 14 km auseinander liegen…SO, und bitte mischt nicht alles in einen Haufen: zwischen Friesen und Ostfriesen gibt es schon große Unterschiede…(O; wieauchimmer.
Gröte van Ostfreesland

Tschou zäme :wink:

  1. Schweizerdeutsch

Hm, wie klingt das denn? Was verstehst du unter Schweizerdeutsch?

Als Dialekt gibts das in der Schweiz nämlich nicht…

Bärndütschi Grüess us dr Aarestadt :smile:
Renato

Grias de
leider ist dein Beitrag sachlich nicht ganz richtig.

hier möchte ich ein klein wenig wiedersprechen; ein echter
Münchner spricht keinen Dialekt-eigentlich ist das schon eine
eigene Sprache.Ich will es mal so formulieren-ein ganz warmes
Hochdeutsch mit bayrischem Einschlag;vieleicht zu vergleichen
mit dem echten wienerisch - (Regionsmäßig gedacht).nur leider
gibt es nicht mehr viele die diese Sprache beherrschen.

Dass ein echter Münchner keinen Dialekt spricht ist schade, diese Erscheinung ist wohl durch den starken Kontakt mit Zuagroasten, die sich mit den Münchnern nur auf Hochdeutsch verständigen konnten verursacht. Aber ursprünglich redete man auch in München bayerischen Dialekt. Die Münchner haben das Hochdeutsche ja nicht erfunden. Auch in der Stadt sollten sich die Einheimischen wieder mehr auf den Dialekt besinnen, dass ein dialektgefärbtes Hochdeutsch Münchener Prägung zusätzlich erhalten bleibt ist durch den Umgang mit Zuagroasten sowieso unvermeidlich.

Einer

war zum Beispiel Karl Valentin (Karl Frey)

Karl Valentins bürgerlicher Name war Valentin Ludwig Fey, auch er sprach in seiner Jugend und wohl auch später, je nach Anlass bayerischen Dialekt (deutlich bayrische Lautbildung und verwendung von spezifischen Wörtern) und dass obwohl seine Eltern aus Sachsen und Hessen waren.

,da fällt mir noch

Helmut Fischer ein oder die Kubitschek

Meinst du die Ruth Maria Kubitschek ? Der hört man doch sofort die Norddeutsche an.
der Ottfried Fischer

kommt auch in der Richtung.Das ist kein angebiedertes Hoch
bayrisch,-so wird altmünchnerisch gesprochen.

Dazu siehe oben.

pfiats eich godt

Leider schreibst auch du schon pfiats eich godt, also auf hochdeutsch übersetzt behütet euch Gott (2. Person Plural) da fehlt irgendwie der Sinn. Richtig wäre Pfiat eich Godt, also behüte euch Gott ( 3. Person Singular Imperativ 2). Was wäre denn der Singular von pfiats euch ? Pfiat da, behüte dir. Das sagt aber keiner. Also muss pfiats eich falsch sein. Obwohl es viele, sagen.

Uwe H.

Pfiad de Godt

Christoph