Träume (EICH)

Hallo,

gestern habe ich noch mal das Hörspiel ‚Träume‘ von Günter Eich im Radio (Deutschlandfunk) gehört. Die ausgestrahlte Fassung endete etwas abrupt mit dem Satz

Ah, du schläfst schon? Wache gut auf, mein Freund!

In der gedruckten Fassung (SUHRKAMP Verlag 1981) geht es allerdings noch weiter, Eich äußert sich noch kritisch über „die Ordner der Welt“ und das Stück endet schließlich mit der Aufforderung

Seid unbequem, seid Sand, nicht das Öl im Getriebe der Welt!

Und so habe ich es auch aus dem Deutschunterricht in Erinnerung.

Technische Probleme oder redaktionelle Kürzung? Die letzten Sätze in dem Stück, die der DLF weggelassen hat, könnte man ja immerhin als Kritik an herrschenden Regierungen verstehen - zeitlos, aber eben gerade auch heute. Ein Schelm, der Böses dabei denkt!

Das Hörpiel wurde 1951 produziert, u. a. mit Eduard Marks und Inge Meysel als Sprechern.

Freundliche Grüße

myrtillus

Hallo,

Die (Epilog-)Verse mit der Zeile

schrieb Eich erst 1953 für die Textausgaben, siehe https://books.google.de/books?id=og7oBQAAQBAJ&lpg=PR1&hl=de&pg=PA567#v=onepage&q&f=true .

(Falls Dir die verlinkte Seite nicht angezeigt wird, Zitat daraus :

„Seid unbequem, seid Sand […]“ Mit diesem Appell endet das Hörspiel Träume von Günter Eich […] in der Druckfassung von 1953. Um diese vermutlich meistzitierten Zeilen des Eich’schen Œuvres wurde sein berühmtestes Hörspiel erst zwei Jahre nach der Erstsendung ergänzt.)

Gruß
Kreszenz

Vielen Dank,

das war schon mal sehr erhellend. Aber jetzt zitiere ich doch noch mal die letzten Verse aus der gedruckten Ausgabe (SUHKAMP 1981):

„Ah, du schläfst schon? Wache gut auf, mein Freund!
Schon läuft der Strom in den Umzäunungen und die Posten sind aufgestellt.“

Nein schlaft nicht, während die Ordner der Welt geschäftig sind!
Seid mißtrauisch gegen ihre Macht, die sie vorgeben, für euch erwerben zu müssen!
Wacht darüber, daß eure Herzen nicht leer sind, wenn mit der Leere eurer Herzen gerechnet wird!
Tut das Unnütze, singt die Lieder, die man aus eurem Mund nicht erwartet!
Seid unbequem, seid Sand, nicht das Öl im Getriebe der Welt!

Wie gesagt, die Fassung im DLF am letzten Samstag schloss mit dem Satz

Wache gut auf, mein Freund!

Und ich kann mir nicht vorstellen, dass die ursprünglich 1951 aufgezeichnete Fassung so endete. Die unmittelbar folgenden Sätze verstehe ich als Aufruf Eichs zu Misstrauen und Widerstand gegenüber der Obrigkeit. Und solche Aufrufe werden halt seit einiger Zeit in den Öffentlich-Rechtlichen nicht mehr gerne gesendet. Es wäre also wirklich interessant zu erfahren, mit welchem Vers genau das Hörspiel nach dem Willen des Autors endet.

FG myrtillus

Hallo,

auf dieser Hörspielinszenierung aus dem Jahr 1951 ist das tatsächlich der letzte Satz.

Zu diesen Versen

ist auf einer DLF-Seite zu lesen:

Auch die wohl berühmtesten Sätze der „Träume“ sind in der Urfassung noch nicht enthalten, Eich fügte sie in einer ersten Überarbeitung 1953 hinzu:
"Nein, schlaft nicht, während die Ordner der Welt geschäftig sind!
Seid misstrauisch gegen ihre Macht, …

Es wäre also wirklich interessant zu erfahren, mit welchem Vers genau das Hörspiel nach dem Willen des Autors endet.

Bei der Erstinszenierung 1951 waren die Zeilen, um die es Dir geht, jedenfalls noch nicht veröffentlicht.

Gruß
Kreszenz

2 Like

Hallo,

dann täuscht mich entweder mein Gedächtnis oder wir haben im Deutschunterricht eine andere oder später überarbeitete Fassung gehört, waren allerdings die selben Sprecher.

Vielleicht kann ich bei Gelegenheit in der Uni-Bibliothek Textfassungen aus verschiedenen Jahren einsehen.

Nochmals vielen Dank, deine Hinweise waren sehr hilfreich.

myrtillus

Hallo Myrtillus,

Die verschiedenen Träume-Hörspiel-Inszenierungen kann man schön bei HÖRDAT nachschlagen. Da gib es einige. Eich ist eineer der Großmeister des deutschen Hörspiels und wurde entsprechend oft inszeniert.

Grüße: Uli

Hallo,

vielen Dank! Die Datenbank ist wirklich ein guter Tipp.

FG myrtillus