Übersetzungen von "L´Esprit de la Révolution"?

Kann es tatsächlich sein, dass ein so bedeutender Text wie „L´Esprit de la Révolution“ (Der Geist der Revolution) von Louis Antoine de Saint-Just noch nie ins Deutsche übersetzt wurde? Auch eine englische Übersetzung zu finden ist mir im Netz noch nicht gelungen.

Der französische Text liegt mir vollständig vor.

Hasch Du denn hier schon reingeschaut?

https://portal.dnb.de/opac.htm?method=simpleSearch&cqlMode=true&query=idn%3D950054275

Es täte mich nicht überraschen, wenn das - passend eingedampft - nicht so furchtbar umfängliche Werk da drin enthalten wäre.

Schöne Grüße

MM

Danke für den Hinweis, aber da das verlinkte Büchlein auch Reden von Saint-Just sowie Texte und Reden von Robespierre enthält, kann ich mir nicht denken, dass der von mir angefragte Text, der im Original über 30.000 Wörter enthält, darin untergebracht ist, denn er würde bei diesem Umfang deutlich mehr als die Hälfte der ca. 150 Seiten des Büchleins einnehmen.

(1 normale Buchseite = ca. 270-300 Wörter, d.h. 30.000 Wörter = ca. 100 Seiten)

Es gibt da eine Ausgabe „Nachgelassene Schriften und Reden“ von 1852
http://kvk.bibliothek.kit.edu/view-title/index.php?katalog=BVB&url=http%3A%2F%2Fwww.gateway-bayern.de%2FBV014209578&signature=hTtcpCazqF9XCOcCzuYdOqxbeQpEaDOkDJ4EB8Ht0KY&showCoverImg=1

Meines Wissens gibt es keine deutsche Übersetzung. Die vollständigste deutsche Ausgabe der Schriften und Reden von Saint-Just ist die deutsche Übersetzung von
Louis-Antoine-Léon de Saint-Just
Oeuvres
Prévot, Paris 1834
die unter dem Titel
Nachgelassene Schriften und Reden von St. Just. Mit einer Biografie.
als zweiter Band der
Beiträge zur Geschichte der französischen Revolution von 1789
Arnoldische Buchhandlung, Leipzig 1851
veröffentlicht wurde. Die gesuchte Schrift ist dort allerdings nicht enthalten; in der einleitenden ‚Biographischen Notiz‘ (S. 1f) heisst es: „Zwanzig Jahr alt schrieb Saint Just ein Gedicht unter den (sic!) Titel Orgon (sic!*), ein leichtes Werk, welches wir hier mitzutheilen unterlassen, da sein Gegenstand außerhalb des Zweckes dieses Buches liegt. Zugleich schrieb er auch ein politisches Werk: Der Geist der französischen Revolution und Constitution, welches sich indeß nicht wieder hat auffinden lassen.“

  • korrekt lautet der Titel des Epos ‚L’Organt‘

Eine ausführliche Analyse der Schrift ‚Geist der Revolution und der Verfassung Frankreichs‘ findet sich im deutschsprachigen Standardwerk zu Saint-Just:
Jörg Monar
Saint-Just - Sohn, Denker und Protagonist der Revolution
Bouvier Verlag Bonn 1993
(Pariser Historische Studien Band 39, hrsg. vom Deutschen Historischen Institut Paris), S. 193 - 212. Zitiert wird dort allerdings das Original ohne Übersetzung. D.h. französische Sprachkenntnisse werden vorausgesetzt. Was - wenn man sich schon so tiefgehend mit der Biografie Saint-Justs beschäftigt - nicht verwundern sollte.

Freundliche Grüße,
Ralf

P.S.: die spärliche deutsche Quellenlage lässt sich durchaus damit erklären, dass der Text keineswegs „so bedeutend“ ist - allenfalls im Kontext einer Biographie Saint-Justs.

Bedeutend ist der Text zumindest insofern, als er ein tieferes Verständnis des Denkens von Saint-Just ermöglicht, dessen historische Bedeutung, ebenso wie seine Mitschuld an der Ermordung von über 50.000 Menschen (offizielle Zahlen plus Dunkelziffer), ja unbestreitbar ist. Ich melde mich zum Thread-Thema und einem anderen Thema noch per PN bei dir.

Ja, aber meines Wissens kostet dieser Spaß antiquarisch 400 Euro. Das Buch hat über 300 Seiten, könnte den angefragten Text also problemlos enthalten, das geht aus der Buchbeschreibung aber nicht hervor. Mein Französisch reicht ohnehin, um den Text im Original zu lesen.

erstens mal gibt es die segensreiche Einrichtung der Bibliothek nebst Fernleihe und zweitens hat die BSB den Titel digitalisiert:
https://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10422011_00011.html

1 Like