Uebersetzen ins schwedische

hallo und einen schoenen guten morgen, ich habe da mal eine frage wer kann mir volgenden text ins schwedische uebersetzen,vielen dank fuer die schoene zeit…

Guten morgen.
Vorschlag:
„Ett stort tack för den trevliga tiden“

Danke fuer die hilfe

Guten morgen.
Vorschlag:
„Ett stort tack för den trevliga tiden“

Tack så mycket för den trevliga/underbara tiden.

Hallo, in etwa so

„Tack så mycket for den trevliga tid“
viele Grüße

Tack så mycket för den fina tiden.
oder auch:
Stort tack för den fina tiden.

Ich hoffe, damit geholfen zu haben,
Ylva

hallo und einen schoenen guten morgen, ich habe da mal eine
frage wer kann mir volgenden text ins schwedische
uebersetzen,vielen dank fuer die schoene
zeit…

Tack

Hallo, in etwa so

„Tack så mycket for den trevliga tid“
viele Grüße

Tack

Tack så mycket för den trevliga/underbara tiden.

Tusen Takk för hyggelig tid!

Hallo Horst,
sag einfach

„Stort tack för den trevliga tiden“

Danke

Danke

Hallo Horst,
sag einfach

„Stort tack för den trevliga tiden“

Hallo,

auf eine Einladung antwortet man nach der Einladung schriftlich oder mündlich mit „Tack för senast“ (Danke für neulich). „Vielen Dank für die schöne Zeit“ würde ich mit „Mycket tack för den trevliga tiden“ ausdrücken. Statt „mycket tack“ (vielen Dank) kann man auch „tusen tack“ (tausend Dank) sagen, und statt „trevliga“ geht auch einfach „sköna“, oder intersiver „underbara“ (wunderbar).

stort tack för denna underbara
tid

wer kann mir volgenden text ins schwedische

uebersetzen,vielen dank fuer die schoene
zeit…

Tack för den fina tiden!
(Danke für die schöne Zeit)
Tack för den trevliga tiden!
(Danke für die angenehme Zeit!)

LG, Susi