Hallo!
Kann mir das vielleicht jemand übersetzen?
Percolation theory
und
Percolation threshold
Danke!!
Hallo!
Kann mir das vielleicht jemand übersetzen?
Percolation theory
und
Percolation threshold
Danke!!
Wie immer:
Auch hallo,
Kann mir das vielleicht jemand übersetzen?
Percolation theory
und
Percolation threshold
percolation heißt Tropfen, Sickern etc. (kann sogar in Richtung Filtern gehen.)
Theory ist Theorie, threshold ist Schwelle.
Mehr ist ohne den Kontext schwierig zu sagen.
Gruß Kubi
Hallo,
Kann mir das vielleicht jemand übersetzen?
Percolation theory
Perkolationstheorie. Klingt komisch, ist aber so. Zumindest ist mir kein deutscherer Begriff geläufig. Vielleicht könnte man es noch mit „Theorie der Gittermodelle“ umschreiben. Aber schau mal hier:
http://de.wikipedia.org/wiki/Perkolationstheorie
und
Percolation threshold
treshold = schwelle. Steht oft im Zusammenhang mit „kritischen“ Größen.
HTH,
Moritz
Hallo!
Kann mir das vielleicht jemand übersetzen?
Percolation theory
und
Percolation threshold
Hallo,
Percolation Theory übersetzen würde ich nicht, es sei denn mit Perkolationstheorie, aber damit ist auch nichts erklärt.
Es geht hier um die staistische Behandlung von Teilchen, die aufgrund einer gegebenen Wechselwirkung sog. Cluster bilden. Wenn bestimmte äußere Parameter (Temperatur, Druck, sonstige thermodynamische Potentiale) gegeben sind, gibt es häufig einen Phasenübergang von einer homogenen Verteilung in zur Bildung makroskopischer Ketten. Diesen Schwellwert nennt man dann „percolation threshold“.
Viele Grüße
Oliver
Danke!!