Liebe Experten!
Unten stehender Text ist aus der Oper Gianni Schicchi von
Puccini. Man findet oft deutsche oder englische Singfassungen
dazu, aber das sind keine wörtlichen Übersetzungen. Die hätte
ich aber gerne. Kann mir das hier jemand übersetzen?
vielen Dank,
pascale
Ciao Pascale
Sei dir bewusst, dass Operntexte aus alten Zeiten fuer unsereins
italienisch Halbgebildete ziemlich schwierig sind.
Daher ist es ein Wagnis:
oh, mio babbino caro,
mi piace è bello, bello,
vo’andare in Porta Rossa
a comperar l’anello!
Oh, mein teures Vaeterchen,
er gefaellt mir, er ist (so) schoen, schoen
Ich will zur Porta Rossa gehen,
um den Ring zu kaufen
Sì, sì, ci voglio andare!
e se l’amassi indarno,
andrei sul Ponte Vecchio,
ma per buttar mi in Arno!
Ja, ja, ich will dorthin gehen
Und wenn ich ihn vergeblich liebte,
wuerde ich zur Ponte Vecchio gehen
und mich in den Arno stuerzen.
(Ponte Vecchio ist heute eine Touristenattraktion
von Florenz, eine Bruecke ueber den Arno)
Mi struggo e mi tormento!
O Dio, vorrei morir!
Babbo, pietà, pietà!
Ich zerstoere mich und ich quaele mich
O Gott, ich moechte sterben
Vater, Mitleid, Mitleid