Übersetzung aus dem Russischen
Hallo
ya tebya abagayo
ist russisch. Gemeint ist:
"Я тебя обожаю"
gesprochen in etwa „ja tebja abashaju“ (sh wie G in „Genie“), Betonung auf dem dritten a von „abashaju“ (und leichte Betonung auf dem „ja“ von „tebja“.
Das heisst: „Ich bete dich an“ / „Ich verehre dich“ (es steckt das Wort „bog“ = „Gott“ drin, also wörtlich quasi „vergöttern“).
Ich glaube er hat das mit lateinischen Schriftzeichen geschrieben und es ist nur die Aussprache.
So ist es, wobei die Aussprache zwar nicht perfekt getroffen ist, aber man kann’s erkennen.
In jedem Fall eine erfreuliche Botschaft!
Schöne Grüsse
dodeka