Übersetzung aus dem (Serbo)Kroatischen

Hallo an alle Versierten!

Der Song „Mi Smo Dečki, Kaj Pijemo Stoječki“ von 1972 wurde drei Jahre später in Deutsch gecovert - aber sicher mit einem ganz anderen Text.
Wer kann mir das Original übersetzen?
Den Text gefunden habe ich nicht, nur das Video
youtube.com/watch?v=7wD5PJoZ2_Q
Wenn das dennoch ausreicht, soll’s mich freuen!

VLD

Warum gibt es keinen Text? Es gibt, bitte: (Das ist slowenisch, und nicht Serbien)
V jutro krenem v štalu da napojim konja
Kad na frtal puta sretnem Štefa, joj na
Vražji dečko veli: „Kak je danes zima“
Kaj si nebi prešli, popit malo vina ?

Mi smo dečki kaj pijemo stoječki
Će je dobra klapa, more i sedečki
Mi smo dečki kaj pijemo stoječki
Bormec će je gusto, more i ležečki

Svaki dan po placu teglim kakti osel
Cuker v ruki bormec nije muški posel
Jožek veli: „Kak si bedast, Bože sveti
Pravi muški sedi z kupicom vu kleti“

V nedelu sa ženom, z decom pravac sleme
Friški zrak je prava sreća, ak se zeme
Z Imbrekom se sretnem pa si se do mraka
Sedim uz gemištek v birtiji bez zraka

Krenem levo, z gostione vreba klapa
Zbrišem desko, pa me neki vrabec hapa
V gostioni jeden z drugim tak je vezan
Kak da budem društven i ostanem trezan

Ich bin Russisch und verstehe diese Sprache nicht. Es ist ein bisschen wie meine Muttersprache. Versuchen Sie Online-Übersetzung.