Übersetzung Deutsch - Kölsch

Hallo, liebe Kölner und Kölschkundige,

ich suche die Übersetzung des Satzes: „Sie werden mich nicht daran hindern, schlauer zu werden“ auf Kölsch. Konrad Adenauer, der erste Kanzler der Republik, soll dies hin und wieder dem auch ihm zugeschriebenen Satz „Wat kümmert ming mein Jeschwätz von jestern“ angehängt haben.

Herzlichen Dank für Euere Hilfe
von einem Kölsch-unkundigen Franken

Hi,
:"Wat kümmert ming

mein Jeschwätz von jestern" angehängt haben.

wohl eher: „Wat kömmert mech ming Jeschwätz vun jestern“. Den Zusatz kenn ich trotzdem nit.

palma

Hallo,
der original Satz war wohl:
In einer Bundestagssitzung wurde ihm einmal von einem politischen Gegner vorgehalten: Herr Bundeskanzler, Sie äußern ja heute eine Auffassung, die deutlich abweicht von dem, was Sie uns gestern gesagt haben! Adenauer: Meine Herren, es kann mich doch niemand daran hindern, über Nacht klüger zu werden.

Frei Übersetzt:
Et kann mich kinner dran hindere över Nach schlauer zu weede.

Gruß Thomas

Liebe palma,
lieber Thomas,
herzlichen Dank für Euere prompte Hilfe! Jetzt hab’ ich wieder was gelernt …
Frankenjack

Adenauer sagte:„Wat schert misch mein Jeschwätz von jestern?“ Das ist Hochdeutsch mit rheinischem Akzent, nicht Kölsch.
„Ming Jeschwätz“ jitt et net, dat es verkiehrt. Et heiss „mi Jeschwätz“ oder „minge Verzäll“ Ming Jeschwätz" ist das, was ich gerne als Beikircher-Kölsch bezeichne.Dadurch wird es aber nicht richtiger…
Liebe Grüße nach Franken