Übersetzung eines Satzes ins Französische

Guten Abend ,

ich würde gerne wissen ,was "die Zeit heilt nicht alle Wunden " auf französische heißt.Also grammatikalisch richtig.

Schon mal vielen Dank.

‚Zeit heilt alle Wunden‘ und Negation Frz.
Salut,

grammatikalisch richtig, und vom Sinn her mit Bezug auf die frz. Wendung „Le temps panse toutes les plaies“ wäre:

Ce (oder Il) ne sont pas toutes les plaies que le temps panse.

Oder auch

Il y a (oder Ils existent oder On trouve) des plaies que le temps ne panse pas.

Schöne Grüße

MM

Vielen Dank,da der Übersetzer nur Le temps ne guérit pas toutes les blessures ausspuckt aber man dem ja nie trauen kann ^^

Il existe
Salut mon cher

Eine Kleinigkeit: Die unpersönliche Form ist in jedem Fall „il existe“, auch in Verbindung mit dem Plural. (In anderen Foren findet man dieses Thema übrigens hier, da und auch dort.)

Bon weekend!
dodé