übersetzung gesucht

wäre ganz nett wenn mir jemand von euch diesen text übersetzen könnte:

„Mohn probierte immer gern alles aus. Er hat nicht gesagt: ‚Wir gründen eine Aktiengesellschaft’, sondern er hat zwei Jahre lang so getan, als wenn wir eine.“

undzwar soll das ganze ins englische, da ich eine präsentation (über das unternehmen bertelsmann) halten muss.

Hallo ichigo,

wäre ganz nett wenn mir jemand von euch diesen text übersetzen
könnte:

undzwar soll das ganze ins englische,

englisch ist sicher kein Problem (für mich schon), trotzdem der Hinweis: Weiter oben ist ein Brett „Fremdsprachen“. Da ist dein nächster Übersetzungswunsch sicher besser aufgehoben.

Viele Grüße
Marvin

„Mohn probierte immer gern alles aus. Er hat nicht gesagt:
‚Wir gründen eine Aktiengesellschaft’, sondern er hat zwei
Jahre lang so getan, als wenn wir eine.“

Hallo,

ich schließ mich dem Ratschlag an, es mal auf dem Fremdsprachenbrett zu versuchen. Aber bevor Du gar nichts hast:

Mohn always likes to try everything. He didn´t say:„We will establish a joint-stock company (Amerikanisch: stock-corporation)“, but he has been making as if we actually were one for two years.

Ich denke, diese Übersetzung ist ok, aber wenn Du wirklich punkten willst, solltest Du besser einen Muttersprachler zu Rate ziehen.

Liebe Grüße
Sabrina

hallo,

ich war weg, deshalb erst jetzt meine Antwort. Entweder hat der UP den Rat mit dem Fremdsprachenbrett nicht angenommen oder es ist bereits archiviert, jedenfalls ist die Sache wahrscheinlich eh zu spät, aber ich möchte dennoch nicht die Übersetzung so stehenlassen udn so ins Archiv wandern lassen:

Mohn always likes to try everything. He didn´t say:„We will
establish a joint-stock company (Amerikanisch:
stock-corporation)“, but he has been making pretending :as if we actually
were one for two years.

Das ist auch nicht der Weisheit letzter Schluss, aber der offensichtliche Fehler ist draußen.
Gruß
Elke