Hallo!
was heißt „liebe mich dafür wer ich bin“ oder „liebe mich so wie ich bin“ auf italiensich??
Habe eine Übersetzung „amarmi per quello che sono“ …auf welchen der beiden deutschen Sätze passt dies???
Vielen Dank!
SM
Hallo!
was heißt „liebe mich dafür wer ich bin“ oder „liebe mich so wie ich bin“ auf italiensich??
Habe eine Übersetzung „amarmi per quello che sono“ …auf welchen der beiden deutschen Sätze passt dies???
Vielen Dank!
SM
Hallo,
was heißt „liebe mich dafür wer ich bin“ oder „liebe mich so
wie ich bin“ auf italiensich??Habe eine Übersetzung „amarmi per quello che sono“ …auf
welchen der beiden deutschen Sätze passt dies???
sie passt, genau genommen, weder auf den ersten noch auf den zweiten Satz. Wörtlich bedeutet sie „mich dafür lieben, wer/was ich bin“.
Wenn man das „r“ rausnimmt, wird ein Schuh draus:
„Amami per quello che sono.“ (= „Liebe mich dafür, wer/was ich bin.“)
Wahlweise auch:
„Amami per come sono.“ (= „Liebe mich [dafür], wie ich bin.“)
Gruß,
Stefan