Hallo!
Ich habe im Internet eine Formulierung eines
Empfehlungsschreiben gefunden. Kann mir jemand folgenden Text
ins lateinische übersetzen?
Der Pilger Ralf Schmidt,45665 Recklinghausen
befindet sich auf Pilgerfahrt nach Santiago de Compostela.
Bitte helfen Sie ihm auf seiner Pilgerfahrt: sei es durch
Vermittlung von Unterkunft oder durch die für die Pilgerfahrt
nötigen Informationen. Ich bitte ebenso, ihm den Stempel zur
Bestätigung seiner Pilgerfahrt ohne große Schwierigkeiten zu
gewähren. Herzlichen Dank! Die Kraft Gottes und der Segen des
Apostels mögen Sie viele Jahre begleiten!
grüße Ralf
Ich mach das jetzt mal.
Radulfus Schmidt peregrinus
e Recklinghusio urbe in Germania sita (vulgo: 45665 Recklinghausen, Deutschland) peregrinans est Compostellam versus ad sepulcrum Sancti Apostoli Iacobi.
Huius pio incepto adiumentum Vestrum quaeso ne negetis: sive liberaliter excipientes eum hospitio sive perferentes in eius notitiam res ad peregrinationem perficiendam pertinentes et necessarias.
Item in precibus est, ut eidem Radulfo peregrinationis suae progressus signo ac sigillo benigne velitis testari.
Tantas erga eum benevolentiae Vestrae gratias agit plurimas,
potentiam Dei ac benedictionem Sancti Apostoli desuper in Vos deprecans per multos annos.
Am Ende, also noch vor dem Punkt, müsste dann noch der Name dessen stehen, der das Empfehlungsschreiben verfasst hat.
Wenn es der Pilger selbst unterschreibt, muss es im letzten Satz heißen: Tantas erga se benevolentiae ….
Wenn du Fragen zu der Übersetzung hast, melde dich ruhig wieder. Ein paar Einzelheiten habe ich ein wenig verändert.
Freundlichen Gruß!
H.