'Übersetzung' ins Niederdeutsche

Guten Abend, „Plattsnacker“!

Ich verstehe zwar (fast) alles, aber ans Platt sprechen traue ich mich nicht. Deshalb meine Frage:

„Wir müssen etwas tun. Helfe mit!“

Wie würde man den kurzen Text in Gänsefüßchen in Holsteiner oder Mecklenburger Platt übersetzen?

Gruß
Wolfgang

Guten Abend, „Plattsnacker“!

Ich verstehe zwar (fast) alles, aber ans Platt sprechen traue
ich mich nicht. Deshalb meine Frage:

„Wir müssen etwas tun. Helfe mit!“

Oldenburger Platt :

„Wie möd wat doon. Rög Di!“

So geschrieben, aber immer noch anders ausgebrochen. „helfe mit“ wäre natürlich möglich zu übersetzen, man sagt aber besser „Rög di!“ = „Beweg Dich“.

Das „doon“ wird anders gesprochen als geschrieben. Ähnlich „doen“. Nicht „ö“.

Gruß Max

„Wir müssen etwas tun. Helfe mit!“

Oldenburger Platt :

„Wie möd wat doon. Rög Di!“

So geschrieben, aber immer noch anders ausgebrochen. „helfe
mit“ wäre natürlich möglich zu übersetzen, man sagt aber
besser „Rög di!“ = „Beweg Dich“.

Danke, Max, das hat geholhen!

Gruß
Wolfgang

Guten Abend, „Plattsnacker“!

Ich verstehe zwar (fast) alles, aber ans Platt sprechen traue
ich mich nicht. Deshalb meine Frage:

„Wir müssen etwas tun. Helfe mit!“

Wie würde man den kurzen Text in Gänsefüßchen in Holsteiner
oder Mecklenburger Platt übersetzen?

Erst einmal ins Hochdeutsche übersetzen:

„Wir müssen etwas tun. Hilf mit!“

Markuss *duckundwech*

Dafür solltest Du eigentlich eines der hier so beliebten Sternchen bekommen. Aber nur eigentlich!
Deine Antwort war sicher sehr hilfreich!
Max

Wollte nur noch dazu bemerken, dass man in Mecklenburg und
Vorpommern allerdings sagen würde:

’ Wi mööt war d a u n . Röög di!

Oder auch ‚bewääg di‘

Karen