Hallo, ich forsche im Moment für eine Chronik meiner Heimat und bin dabei auf einen lateinischen Text aus dem 13. Jahrhundert gestoßen. Diesen Text konnte ich auch mehrfach in deutsch finden, allerdings wurde er recht unterschiedlich übersetzt und genau diese Unterschiede sind relevant für mich…
Es handelt sich hierbei um eine Aufzählung von verkauften Besitztümern aus dem Jahre 1271. Da mein Schul-Latein quasi nicht mehr vorhanden ist, bitte ich um Hilfe. Es sind sehr viele Ortsnamen enthalten, die nicht übersetzt werden müssten. Leider wurde der Text digitalisiert und dabei haben sich auch sehr viele Fehler eingeschlichen. Eine Herausforderung sozusagen.
Nos Gebhardus , Rapoto et Diepoldus fratres co-
mites de Mvhra, i) ne obliuionis morbo facta temporalia
ex diutino processu temporis tollantur, uel forte aliqua
fallacia hominum valeant permutari, discretionis et pro-
uidentie debet remedium adhiberi. Scripto igitur presentis
pagine profitemur et notum facimus vniuersis tam pre-
sentibus quam futuris, quod serenissimo domino nostro
Lodwico inclito comiti palatino Rbeni , duci Bawarie,
necnon heredibus suis vniuersa bona nostra cum Om-
nibus hominibus nostris, videlicet rusticis et mercatoribus, exceptis nobilibus et feodis infeodatis inter villam Swainkendorf et ciuitatem Nappvrch, Lengenveit, v^mberch ac Hirzowe et inter fluuios Nabe, Vüs et Ehenbach, principaliter quoque villam Drvschingen,^) in qua nichil feodali titulo concessum est, villam Etsdorf^) sub eodem iure, vnam curiam in Äscha,^) et vnam in Prvle,^) item
aduocatiam in Poxrucke^) et Swanf^) cum omnibus suis
pertinentiis , item unam curiam in Polenwinden ,^) item quicquid habemus in villis dictis Obernsneitenbach et Nidernsneüenbach ,^) item villam Siezzenbvch,’^) item in villa Mirtemberge ^) quatuor curias , necnon omnia iura nostra ibidem, item totam villam in Deswitz,^) item in
villa Tnechenrivte’^^) unam curiam, duo feoda, item quicquid habemus in villa Wolffbacli^^) et villam totam in Livtenhovin,^^) item in villa Duselschinden ^^) quatuor feoda, item montes dictos Chvlme^’^) et Haldenrode,’^^) item montem Pvchberch,^^) et omne ins nostrum, quod habemus in monte diclo Hiligenberge^’’) cum omnibus ipsorum attinentiis, videlicet iudiciis, iuribus, hominibus, paschuis, pratis, siluis, forestis, aquarum decursibus,cultis et incultis, quesitis et inquirendis pro sexcentis septuaginta quiuque libris denariorum ratisponensium vendidimus et donamus iure proprietatis perpetuo possidenda. Certificauimus etiam ipsum dominum nostrum
et heredes suos, quod in eisdem bonis libere ac solute
necnon integraliter singulis annis in certis redditibus habebit qvinquaginta libras denariorum ratisponensium septuaginta quinque denarios , quelibet scafa tritici et siliginis vna alteri cooperante pro tribus solidis ratispon.
Vielen Dank schon mal im Voraus!