übersetzung philippinisch

hallo,
kann mir bitte jemand bei der übersetzung dieses textes auf philippinisch helfen?

Sn venue excited n aqng mkita deng ang pix nyo.dumting b in laws mu?
hindi ate kc muslim nya…
Pnu yn deng d convert to muslim kna sarap p nmn ng litson hehe
oo teh convert if dun sakanila pero pag d2 di teh

danke schön
natasha

Moin,

kann mir bitte jemand bei der übersetzung dieses textes auf
philippinisch helfen?

Nur wenn er hellsehen kann. Das ist kein Pilipino/Tagalog oder eine sonstige Sprache, sondern Kauderwelsch aus Bruchstücken verschiedener Sprachen und nonsense-Teilen.

Gruß

Kubi

Nur wenn er hellsehen kann. Das ist kein Pilipino/Tagalog oder
eine sonstige Sprache, sondern Kauderwelsch aus Bruchstücken
verschiedener Sprachen und nonsense-Teilen.

Hi,

dass da auch englische elemente drin sind, sehe ich selbst… aber vielleicht sind die anderen elemente ja in einer der vielen anderen sprachen, die auf den philippinen gesprochen werden und es braucht gar keinen hellseher? nur jemanden, der sich damit auskennt… und den suche ich hier, denn das ist eine - wenn auch umgangssprachliche - konversation zwischen zwei personen…

auch gruß

natasha

Moin,

nur jemanden, der
sich damit auskennt… und den suche ich hier, denn das ist
eine - wenn auch umgangssprachliche - konversation zwischen
zwei personen…

solche Konversationen kenne ich.Ich hatte vor Jahren zwei Kollegen, einer Inder, der andere Iraker.
Wenn sie heftig diskutierten, oder sich in die Haare kriegten (was nicht selten passierte), gabs ein Kauderwelsch aus Deutsch, Englisch, Hindi, Arabisch, Urdu, und was weiß ich.
Das aufzudröseln, wäre beiden später selber schwer gefallen.
Zudem kommts auch auf die lautlich/schriftliche Transkription an. Ist die sicher eindeutig?!

Gandalf

Hallo,
Für mich sieht es stark nach Tagalog bzw. Filipino aus (hindi heißt z.B. „nicht“), allerdings eben mit einigen englischen und spanischen Lehnwörtern. Und er ist in einer Art SMS/Chat-Stil geschrieben, und daher voller Abkürzungen.
Ein junger Tagalog-Muttersprachler sollte das eigentlich verstehen können.

Gruß,

  • André
1 Like