Übersetzung Tembel Cocuk

Guten Tag,

Ich suche die wörtliche Übersetzung des türkischen Kinderliedes „Tembel Cocuk“ .

Wenn mir dann noch jemand schreiben könnte, wie man die Wörter ausspricht bin ich super glücklich!

Hier das Lied:

Tembel cocuk, tembel cocuk,
haydi kalk, haydi kalk,
iste sabah oldu, iste sabah oldu.
gün dogdu, gün dogdu.

Hallo Lakritze,

hier die Übersetzung:

Faules Kind, faules Kind,
Los, steh auf; los, steh auf,
Da, es ist morgen geworden, da, es ist morgen geworden.
Der Tag ist erwacht, der Tag ist erwacht.

So oder so ungefähr hört es sich dann an:

Tembel tschodschuk, tembel tschodschuk,
heidi kalk, heidi kalk,
ischte sabach oldu, ischte sabach oldu.
Günn dohdu, günn dohdu.

-)

Gruß aus Oslo,
Spacer Trancy

leicht ot
Hallo,

ich kenne das Lied nicht - aber singt man das zu Frere Jacques / Bruder Jakob?

Gruß
Elke

Hallo Elke,

jepp so isses.

LG